The Einstein synchronisation looks this natural only in inertial frames. |
Синхронизация Эйнштейна выглядит естественно только в инерциальной системе отсчета. |
We had previously noted that Stella is not stationary in an inertial frame. |
Ранее мы отмечали, что Стелла не находится в инерциальной системе отсчета. |
The term observer in special relativity refers most commonly to an inertial reference frame. |
Понятие «наблюдатель» в специальной теории относительности относится чаще всего к инерциальной системе отсчета. |
Since spacetime is everywhere locally flat when considered on a sufficiently small scale, the satellite is always following a straight line in its local inertial frame. |
Поскольку пространство-время везде локально плоское, если рассматривать его в достаточно малом масштабе, спутник всегда следует по прямой в своей локальной инерциальной системе координат. |
Proper acceleration reduces to coordinate acceleration in an inertial coordinate system in flat spacetime (i.e. in the absence of gravity), provided the magnitude of the object's proper-velocity (momentum per unit mass) is much less than the speed of light c. |
Собственное ускорение сводится к координатному в инерциальной системе координат в плоском пространстве-времени (то есть при отсутствии силы тяжести), при условии, что величина собственной скорости объекта (импульс на единицу массы) намного меньше скорость света с. |
It says that any observer in an inertial reference frame measuring the vacuum speed of light relative to himself obtains the same value regardless of his own motion and that of the light source. |
В нем говорится, что любой наблюдатель в инерциальной системе отсчета, измеряющий относительно себя скорость света в вакууме, получает одно и то же значение независимо от его собственного движения и движения источника света. |
If this applies to an object, then it applies from the viewpoint of all observers, because the world lines of these photons are the angle bisectors for any inertial reference frame. |
Это верно с точки зрения любого наблюдателя, поскольку мировые линии фотонов являются биссектрисами углов в любой инерциальной системе отсчета. |
In the moving train's inertial frame, this means that lightning will strike the front of the train car before the two observers align (face each other). |
В инерциальной системе отсчета движущегося поезда это означает, что молния ударит перед вагоном до того, как оба наблюдателя встретятся лицом друг к другу. |
Nowadays, UT is the observed orientation of the Earth relative to an inertial reference frame formed by extra-galactic radio sources, modified by an adopted ratio between sidereal time and solar time. |
В наше время UT определяется по измерению ориентации Земли по отношению к инерциальной системе отсчета, связанной с внегалактическими радиоисточниками, с поправкой на принятое соотношение между сидерическим и солнечным временем. |
Since the events are placed along the axis of train movement, their time coordinates become projected to different time coordinates in the moving train's inertial frame. |
Поскольку события размещаются вдоль оси движения поезда, их временные координаты проецируются в разные временные координаты в инерциальной системе движущегося поезда. |
The constancy of the one-way speed in any given inertial frame is the basis of his special theory of relativity, although all experimentally verifiable predictions of this theory do not depend on that convention. |
Постоянство односторонней скорости в любой заданной инерциальной системе лежит в основе его специальной теории относительности, хотя все экспериментально проверяемые предсказания этой теории не зависят от этого соглашения. |
In an inertial frame in which the object is momentarily at rest, the proper acceleration 3-vector, combined with a zero time-component, yields the object's four-acceleration, which makes proper-acceleration's magnitude Lorentz-invariant. |
В инерциальной системе, в которой объект мгновенно находится в состоянии покоя, собственный З-вектор ускорения, объединенный с нулевой временной компонентой, дает 4-ускорение объекта, что делает величину собственного ускорения лоренц-инвариантной. |
Many tests of special relativity such as the Michelson-Morley experiment and the Kennedy-Thorndike experiment have shown within tight limits that in an inertial frame the two-way speed of light is isotropic and independent of the closed path considered. |
Многие эксперименты специальной теории относительности, такие как эксперимент эксперимент Майкельсона-Морли и эксперимент Кеннеди-Торндайка, в жестких пределах показали, что в инерциальной системе двусторонняя скорость света изотропна и независима от рассматриваемого замкнутого пути. |