Английский - русский
Перевод слова Inefficient
Вариант перевода Неэффективный

Примеры в контексте "Inefficient - Неэффективный"

Примеры: Inefficient - Неэффективный
That's why British management's so inefficient. Вот почему у нас такой неэффективный менеджмент.
After all, it's loud, expensive, inefficient, temperamental, and it smells terrible. В конце концов, он шумный, неэффективный, дорогостоящий и воняет ужасно.
In the view of the Committee, this is a very inefficient and unreliable means of sharing such information. По мнению Комитета, это весьма неэффективный и ненадежный способ обмена такой информацией.
Albania inherited from its communist period an industrial sector that was obsolete and inefficient. Албания унаследовала от коммунистического периода устаревший и неэффективный промышленный сектор.
The result is a waste of natural resources, duplication of efforts and inefficient coverage. В результате этого происходит растрата природных ресурсов, дублирование усилий и неэффективный охват.
As far as airplanes, it is time we realized that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution. Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
The second reason is that since biomass is a dispersed energy source and inefficient in use, little final energy is obtained. Вторая причина заключается в том, что, поскольку биомасса представляет собой рассредоточенный и неэффективный в использовании источник энергии, конечный выход энергии оказывается незначительным.
A change in crop breeding is needed in which direct evaluation of useful genes replaces an inefficient and sometimes even misleading search for useful phenotypes. Необходимо изменить селекцию сельскохозяйственных культур, заменив неэффективный и порой даже вводящий в заблуждение поиск полезных фенотипов прямой оценкой полезных генов.
Though social solidarity and economic growth are by no means incompatible, Europeans - quite unwisely - have opted for an inefficient variety of the welfare state. Хотя социальная солидарность и экономический рост ни в коем случае не являются несовместимыми, европейцы - весьма неблагоразумно - выбрали неэффективный вариант государства всеобщего благоденствия.
In development contexts, an inefficient and unaccountable security sector can be a major obstacle to democratic governance and can undermine the implementation of poverty-reduction strategies. В контексте развития неэффективный и неподотчетный сектор безопасности может быть крупным препятствием на пути демократического правления и может подрывать осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты.
High levels of corruption, inefficient administrative capacity and an unresponsive economic climate make it difficult for donor-nation public opinion to support increases in development aid. Высокий уровень коррупции, неэффективный административный потенциал и неблагоприятная экономическая ситуация усложняют для общественного мнения в странах-донорах задачу увеличения помощи в целях развития.
In addition, limited economic opportunities and an inefficient public sector continue to hinder efforts to absorb and integrate revolutionaries into the army and progress towards reforming and rebuilding the security sector. Кроме того, ограниченные экономические возможности и неэффективный государственный сектор продолжают сдерживать усилия, направленные на включение революционно настроенных лиц в состав вооруженных сил и достижение прогресса в реформировании и восстановлении сектора безопасности.
Such a building would need to have very thick walls and oversized structure, providing only a very inefficient, extremely expensive result and having significant cost implications. Новое здание должно будет иметь очень толстые стены и крупногабаритную конструктивную систему, что будет означать крайне неэффективный и дорогостоящий конечный результат при значительном увеличении объема затрат.
and that's a very inefficient process, which is why it gets up our noses so much. Это очень неэффективный процесс, вот поэтому-то она так сильно забивается в наши носы.
Zambia adopted market liberalization and private sector development as an integral part of its economic reform programme, in moving away from its past socialist development strategy, which had been dominated by a rigid, inefficient centralized state sector. Замбия сделала либерализацию рынка и развитие частного сектора неотъемлемой частью своей программы экономических реформ, отказавшись от своей осуществлявшейся в прошлом стратегии по социалистической модели развития, главным элементом которой являлся жесткий и неэффективный централизованный государственный сектор.
It's thanks to Al-Khwarizmi that the European world realised that their way of doing arithmetic, which was still essentially based on Roman numerals, was hopelessly inefficient and downright clunky. Именно благодаря Аль-Хорезми европейский мир понял, что их способ арифметических действий, ... который базировался на римских цифрах,... был безнадежно неэффективный и совершенно неуклюжий...
As a result of significant damage, much of the product distribution is currently undertaken by road vehicles, which is inefficient, dangerous and unreliable; repair and maintenance within this sector is essential. По причине наличия существенных повреждений распределение продукции в большинстве своем осуществляется в настоящее время автомобильным транспортом, что представляет собой неэффективный, опасный и ненадежный способ; ремонт и техническое обслуживание в этом секторе имеют важное значение.
The gas agreement, moreover, undermines Ukraine's incentive to reform its inefficient and corrupt energy sector, and commits the country to buy more gas in subsequent years than it may need. Газовое соглашение, кроме того, подрывает стимул Украины преобразовать свой неэффективный и коррумпированный энергетический сектор и побуждает страну покупать больше газа в последующие годы, чем это, возможно, нужно.
A Regional Audit Manager identified a "systematic breakdown" and called the process of tax collection "inefficient, ineffectual and not fully in compliance with the law". Региональный управляющий по вопросам ревизии выявил «систематические нарушения» и охарактеризовал процесс сбора налогов как «неэффективный, недейственный и неполностью соответствующий закону».
They have provided some visibility for women's issues and have served as role models for other women, but they have not been able to break out of the political establishment's corrupt and inefficient style of functioning. Они обеспечили определенное понимание общественностью женских вопросов, а также выступали в качестве образцов для подражания для других женщин, однако не смогли ликвидировать коррупцию и неэффективный стиль функционирования политического истеблишмента.
The customs sector affects the ability of the exporter to go to a country and to be competitive in that country, and an inefficient or corrupt customs sector would be considered a major barrier to trading. Таможенный контроль отражается на возможностях экспортеров проникать на рынки той или иной страны и быть на них конкурентоспособными, и неэффективный или коррумпированный таможенный сектор может рассматриваться как одно из важнейших препятствий для торговли.
Among the primary generators of disruption are: an autocratic executive, an inefficient or non-accountable Parliament, attempts to manipulate the constitutional order and the outcome of elections, a military subservient to political interest instead of national security, and the corrosive effects of corruption. К главным генераторам краха относятся: автократическая исполнительная власть, неэффективный или неподотчетный парламент, попытки манипулировать конституционным порядком и фальсифицировать результаты выборов, подчинение армии политическим интересам, а не интересам национальной безопасности, а также губительные последствия коррупции.
Inefficient and inadequate rent collection from public forests does not create enough revenue and reinvestments into the sector are inadequate. Неэффективный и неадекватный сбор поступлений за аренду государственных лесов не обеспечивает достаточных поступлений, а повторные инвестиции в этот сектор не соответствуют предъявляемым требованиям.
So this is a profoundly inefficient process. Но это довольно неэффективный процесс.
War is an inefficient business. Война - неэффективный бизнес.