Another consequence of the underdevelopment of human and institutional capacities is Africa's failure to industrialize during the past three decades. |
Другим следствием недостаточного развития людских ресурсов и институционального потенциала явилась неспособность стран Африки за последние три десятилетия осуществить индустриализацию. |
Yet developing countries could not have been expected to do what no other country had been able to do: to industrialize without an industrial policy. |
Тем не менее нельзя было ожидать, что развивающиеся страны смогут то, что не удавалось еще никому: осуществить индустриализацию без промышленной политики. |
In order to achieve their development goals, developing countries will have to industrialize, and industrial policies will therefore be an important part of their development policies. |
Для достижения своих целей в области развития развивающимся странам потребуется осуществить индустриализацию, и в этой связи программы промышленного развития должны быть важным составным элементом их стратегий развития. |
MICs cannot industrialize if they do not have capital and cannot develop if there is no structural development in the economy. |
Страны со средним уровнем дохода не могут осуществить индустриализацию, если у них нет капитала, и их развитие невозможно без структурной перестройки экономики. |