The French-Vietnamese in Indochina have launched an offensive. |
Во французско-вьетнамском Индокитае, начали наступление. |
Starting with the Cochinchina Campaign in 1858, France expanded control of Indochina. |
Начиная с Кохинхинской кампании в 1858, Франция постепенно расширяла своё присутствие в Индокитае. |
Mayréna, a former French government official with a dubious history that allegedly involved embezzlement, was in 1888 the owner of a plantation in French Indochina. |
Майрена, бывший французский правительственный чиновник с сомнительной репутацией, в 1888 году был владельцем плантации во Французском Индокитае. |
EAP.AP-Bangkok, together with the EC Joint Research Centre, is conducting a research project to test the usefulness of VEGETATION data for forest cover monitoring in Indochina. |
В сотрудничестве с Объединенным исследовательским центром ЕК центр ПЭО.АТР - Бангкок осуществляет исследовательский проект с целью проверки цен-ности данных класса "РАСТИТЕЛЬНОСТЬ" для мониторинга лесного покрова в Индокитае. |
The Thái Nguyên uprising in 1917 was the "largest and most destructive" anti-colonial rebellion in French Indochina between the Pacification of Tonkin in the 1880s and the Nghe-Tinh Revolt of 1930-31. |
Тхайнгуенское восстание 1917 года было наиболее крупным антиколониальным восстанием во Французском Индокитае с 1880-х годов до создания Нгеан-Хатиньских советов в 1930-31 годах. |
In French Indochina, the local resistance fighting the Japanese since 1941 was backed up by a special forces airborne commando unit created by de Gaulle in 1943, and known as the Corps Léger d'Intervention (CLI). |
Во Французском Индокитае местное сопротивление против японских оккупантов, действовавшее с 1941 года, было усилено созданным в ноябре 1943 года воздушно-десантным подразделением коммандос «Corps Léger d'Intervention». |
On December 7, 1941, after failing to resolve a dispute with the United States over Japan's actions in China and French Indochina, the Japanese attacked- without declaration of war- the US Pacific fleet at Pearl Harbor, Hawaii. |
7 декабря 1941 года, после провала в переговорах с США по действиям Японии в Китае и Французском Индокитае, японцы атаковали Тихоокеанский флот ВМС США в гавайском Пёрл-Харборе. |
In 1940 he was transferred briefly to the Taiwan Army of Japan Headquarters, and then became Chief of Staff of the Indochina Expeditionary Army from 1940 to 1941. |
В 1940 году был переведен на Тайвань; в 1940-1941 - начальник штаба японской экспедиционной армии в Индокитае. |
In the following two decades, the country's extreme-right movement then rallied around the cause of the French Empire, opposing the decolonisation movements that were gaining strength in Indochina and Algeria. |
В течение следующих двух десятилетий представители ультраправых движений сплотились вокруг защиты дела сохранения французской колониальной империи, которую потрясали национально-освободительные движения в Индокитае и Алжире. |
At the time, the country was going through a period of insecurity, as Vietnam had been temporarily partitioned as a result of the 1954 Geneva Accords that ended the First Indochina War. |
В это время страна переживала период нестабильности, поскольку Вьетнам был временно разделён на две части в результате соглашений, достигнутых на Женевской конференции 1954 года, которые положили конец Первой войне в Индокитае. |
In 1940-1941, Thailand fought a brief conflict against the French colonial authorities in French Indochina, which resulted in Thailand annexing some territories in western Cambodia and northern and southern Laos. |
Памятник был установлен в июне 1941, чтобы ознаменовать тайскую победу в краткой войне с французскими колониальными властями в Индокитае, получившая название Франко-тайская война которая привела Таиланд к захвату территории в западной Камбодже и северном и южном Лаосе. |
General Võ Nguyên Giáp successfully implemented tactics described in The Art of War during the Battle of Dien Bien Phu ending major French involvement in Indochina and leading to the accords which partitioned Vietnam into North and South. |
Генерал Во Нгуен Зиап успешно применял тактику, которая описана в «Искусстве войны», во время битвы при Дьенбьенфу, которая закончила французское господство в Индокитае и привела к договору, который разделил Вьетнам на северный и южный. |
The defeat at Dien Bien Phu on May/ 7th/ 1954 marks the end of France's 100 years Indochina empire. |
07-05-1954, Поражение французов в битве при Дьенбьенфу положило конец их столетнему правлению в Индокитае 20-07-1954 Подписана Женевская конвенция |
Pa Chay Vue, (RPA: Paj Cai Vwj or Puas Cai Vwj), commonly referred to as Pa Chay or Batchai, led the Hmong people in the War of the Insane revolt against French rule in French Indochina from 1918 to 1921. |
Па Чай, Батчай или Па Чай Вуэ (Paj Cai Vwj, Puas Cai Vue, Batchai) - предводитель хмонгов во время восстания против французских властей во Французском Индокитае с 1918 по 1921 годы, которое получило название Восстание сумасшедшего. |
What's more, it's a poem in praise of the parachutists of Indochina. |
Стихи во славу наших десантников в Индокитае! |
In 1945, in the closing stages of World War II, Japan made a coup de force that temporarily eliminated French control over Indochina. |
В 1945 году, когда Вторая мировая война шла к завершению, японцы совершили переворот, в результате которого власть французов в Индокитае была ликвидирована. |
In general, the trend facilitated the gradual process of Japanese takeover of Indochina throughout 1941, which was one of the main causes for Japanese entry into the Second World War. |
Франко-тайская война способствовала дальнейшему проникновению влияния Японии в Индокитае на протяжении 1941 года, и послужила одной из главных причин вступления Японии во Второй мировую войну. |
The case of the Hmong, for example, had its origins in the cold war and the agreements reached at the end of the Viet Nam War and the war in Indochina. |
Так, например, в ситуации с народом хмонг, суть проблемы здесь состоит в самом явлении "холодной войны" и в соглашениях, заключенных по окончании войн во Вьетнаме и в Индокитае. |
Tomorrow, in Geneva, the conference about Indochina begins |
Завтра в Женеве начнётся конференция о положении в Индокитае. |
The legacies of the Indochina war include a huge amount of remnants and unexploded ordnance, which have continued to kill and injure innocent people. |
От войны в Индокитае нам осталось огромное количество осколков и неразорвавшихся боеприпасов, которые продолжают убивать и калечить невинных людей. |
At the beginning of May 1954, Russian, Chinese, Vietminh, British, US and French delegations arrive in Geneva to prepare a peace conference for Indochina |
В начале мая 1954, русская, китайская, вьетминьская, британская, американская и французская делегация прибывают в Женеву для проведения конференции об Индокитае. |
On November 12, 1944, with the threat of possible landings of Allied forces to retake French Indochina increasing, the organizational structure of the Southern Expeditionary Army changed, and the Indochina Garrison Army was re-designated the Japanese Thirty-Eighth Army. |
12 сентября 1944 года в связи с возросшей угрозой десантов Союзников во Французском Индокитае, организационная структура Южной группы армий изменилась, а Гарнизонная армия Индокитая стала 38-й армией. |
He went through war in Indochina. |
Он также участвовал в войне, в Индокитае, а теперь он здесь. |
You know what? Saying you've served in Indochina makes me wonder... |
Самое странное - то, что мы не встретились в Индокитае. |
In 1960, a further revision of the French constitution, compelled by the failure of the French Indochina War and the tensions in Algeria, allowed members of the French Community to unilaterally change their own constitutions. |
В результате проигрыша войны в Индокитае и роста напряжённости в Алжире в конституцию Франции были внесены изменения, позволившие членам Французского сообщества самостоятельно изменять свои Конституции. |