In 1946, during my first tour in Indochina... | В 1946, во время первой моей кампании в Индокитае... |
In Indochina, we lose! | Мы проиграли в Индокитае! |
The Thái Nguyên uprising in 1917 was the "largest and most destructive" anti-colonial rebellion in French Indochina between the Pacification of Tonkin in the 1880s and the Nghe-Tinh Revolt of 1930-31. | Тхайнгуенское восстание 1917 года было наиболее крупным антиколониальным восстанием во Французском Индокитае с 1880-х годов до создания Нгеан-Хатиньских советов в 1930-31 годах. |
In general, the trend facilitated the gradual process of Japanese takeover of Indochina throughout 1941, which was one of the main causes for Japanese entry into the Second World War. | Франко-тайская война способствовала дальнейшему проникновению влияния Японии в Индокитае на протяжении 1941 года, и послужила одной из главных причин вступления Японии во Второй мировую войну. |
The legacies of the Indochina war include a huge amount of remnants and unexploded ordnance, which have continued to kill and injure innocent people. | От войны в Индокитае нам осталось огромное количество осколков и неразорвавшихся боеприпасов, которые продолжают убивать и калечить невинных людей. |
With the success of the Vietnam Expedition in September 1940, the Japanese were able to cut China off from Indochina. | С успехом вьетнамской экспедиции в сентябре 1940 года, японцы смогли отрезать Китай из Индокитая. |
In the 1880s, some of these were overprinted locally for Cochinchina (1886-88), Annam and Tonkin (1888) and French Indochina (1889). | В 1880 году на некоторых из них были сделаны местные надпечатки для Кохинхины (1886-1888), Аннама и Тонкина (1888) и Французского Индокитая (1889). |
Napoleon did have some successes: he strengthened French control over Algeria, established bases in Africa, began the takeover of Indochina, and opened trade with China. | Впрочем Наполеон III одержал и некоторые успехи: он усилил французский контроль над Алжиром, построил базы в Африке, начал захват Индокитая, и открыл торговлю с Китаем. |
The Paris-run offices would not accept mail franked with unoverprinted stamps of French Indochina, but the Indochinese run-offices are known to have done so. | В находившихся в ведении Парижа почтовых отделениях не принимали почтовые отправления, франкированные почтовыми марками Французского Индокитая без надпечаток, но известно, что индокитайские почтовые отделения делали так. |
A subregional project on promoting the participation of women in the economic development of Indochina (covering Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Viet Nam) has begun, and a project on social protection for poor self-employed women is being discussed. | Осуществляется субрегиональный проект по содействию участию женщин в процессе экономического развития Индокитая (он охватывает Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Вьетнам), обсуждается возможность осуществления проекта по социальной защите малоимущих женщин, занятых собственным делом. |
On the rim is the inscription INDOCHINE FRANCAISE (French Indochina). | На ободке надпись «INDOCHINE FRANCAISE» («Французский Индокитай»). |
Cambodia, with a surface area of 181,035 km2, is situated in South East Asia in Indochina peninsula. | Камбоджа, площадь которой составляет 181035 кв.км, расположена в Юго-Восточной Азии на полуострове Индокитай. |
Indochina hasn't made him any chattier. | Индокитай не сделал его разговорчивее. |
It also developed important civilian airliners, such as the D. and its derivative the D., designed for pioneering routes to French Indochina (Vietnam), and eventually Hong Kong. | Также производились гражданские авиалайнеры, такие как D. и его производные D., которые были разработаны для полётов во Французский Индокитай и в итоге в Гонконг. |
French Indochina had been left in chaos by the Japanese occupation. | Французский Индокитай стал постепенно выходить из хаоса, в котором он находился при японской оккупации. |
The Vietminh goes on the offensive all over Indochina | Вьетминь продолжает наступление по всему Индокитаю. |
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red River. | Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река. |
They are distributed in the Indus drainage in Pakistan and India, east (including peninsular India) to the Red River drainage in Vietnam and south throughout Indochina including the Malay Peninsula and Indonesia. | Они распределены в бассейне Инда в Пакистане и Индии, на востоке (включая полуостров Индостан) до бассейна реки Ред-Ривер во Вьетнаме и на юге по всему Индокитаю, включая Малайский полуостров и Индонезию. |
Sibumasu terranes on the other hand, only started to separate from Gondwana during Early Permian and rifted towards Indochina. | Террейн Сибумасу, с другой стороны, начал откалываться от Гондваны и примыкать к Индокитаю в начале Пермского периода. |
At this time, in all Indochina, vietminh divisions run towards the south | В это время, по всему Индокитаю, подразделения Вьетмина направились к югу. |
The Japanese government was keen to exploit the situation to gain control over French Indochina. | Японское правительство стремилось воспользоваться данной ситуацией для того, чтобы заполучить контроль над Французским Индокитаем. |
This map and six other maps were produced by the Franco-Siamese Commission for the Delimitation of Frontiers between Indochina and Siam. | Эта карта наряду с шестью другими картами была подготовлена Франко-сиамской комиссией по делимитации границы между Индокитаем и Сиамом. |
The Kingdom of Thailand had a common border with Indochina and so was viewed by Tokyo as a possible ally against the French control of that area. | Королевство Таиланд имело общую границу с Индокитаем, и поэтому Токио рассматривал королевство в качестве возможного союзника против французского влияния в регионе. |
In the next reign this would prove to be an illusion, but it is true that the British saw Siam as a useful buffer state between British Burma and French Indochina. | Позднее оказалось, это была иллюзия, однако, несмотря на это, британцы видели Сиам в качестве полезного буферного государства между британской Бирмой и Французскоим Индокитаем. |
The United States sold the Frog Skin pattern to France who issued it to their 1st Foreign Parachute Regiment and 2nd Foreign Parachute Regiment during the First Indochina War. | США продали комплекты обмундирования «Лягушачья кожа» Франции, которая передала её 1-му и 2-му парашютному полку Иностранного легиона, участвовавших тогда в Индокитайской войне. |
It was part of the First Indochina War. | Участвовал в первой Индокитайской войне. |
Trình Minh Thế (1920 - 3 May 1955) was a Vietnamese nationalist and military leader during the end of the First Indochina War and the beginning of the Vietnam War. | Trình Minh Thế; 1922-1955) - вьетнамский националист и военачальник конца Первой Индокитайской войны и начала Вьетнамской войны. |
After 1945, despite enormous efforts in the First Indochina War of 1945-54 and the Algerian War of 1954-62, both lands eventually left French control. | После 1945, несмотря на огромные усилия в Индокитайской войне в 1945-1954 годах и Алжирской войне в 1954-1962 годах, Вьетнам и Алжир получили независимость от французского контроля. |
The second colonial empire came to an end after the loss in later wars of Indochina (1954) and Algeria (1962), and relatively peaceful decolonizations elsewhere after 1960. | Вторая колониальная империя пришла к концу после потери в более поздних войнах: Индокитайской (1954) и Алжирской (1962), а также относительно мирной деколонизации в других территориях, после 1960 года Франция проиграла Британии войну, которая к 1765 году лишила её почти всех колоний. |