Английский - русский
Перевод слова Incumbency
Вариант перевода Заполнением должностей

Примеры в контексте "Incumbency - Заполнением должностей"

Примеры: Incumbency - Заполнением должностей
The increase is partially offset by reduced requirements owing to post incumbency and other changes ($2,543,300). Этот рост частично компенсируется сокращением потребностей, связанных с заполнением должностей, и другими изменениями (2543300 долл. США).
Additional savings were realized from the incumbency of posts at levels lower than budgeted. Дополнительная экономия средств была вызвана заполнением должностей сотрудниками более низких уровней, чем предусматривалось в бюджетах.
This would allow a better understanding of the dynamics of the incumbency situations of offices and programmes. Это позволит лучше понять динамику положения с заполнением должностей в подразделениях и программах.
Lastly, post incumbency and other changes accounted for a net decrease of $94.4 million. В заключение оратор отмечает чистое сокращение по разделу "Изменения, связанные с заполнением должностей, и другие изменения" на 94,4 млн. долл. США.
Schedule 2 of the present report provides details of post incumbency and other changes, by object of expenditure. В прилагаемой к настоящему докладу таблице 2 приводится подробная информация об изменениях, связанных с заполнением должностей, и других изменениях в разбивке по статьям расходов.
The incumbency situation in MONUC as at 20 March 2007 was as follows: Положение с заполнением должностей в МООНДРК по состоянию на 20 марта 2007 года было следующим:
The Mission has kept its post incumbency under review on an ongoing basis. Миссия постоянно следит за ситуацией с заполнением должностей.
Based on recent incumbency patterns, the cost estimates reflect the application of vacancy factors of 10 per cent for international staff and 25 per cent for Government-provided personnel. С учетом сложившейся в последнее время ситуации с заполнением должностей при составлении сметы расходов для международных сотрудников использовался показатель доли вакантных должностей в 10 процентов, а для персонала, предоставленного правительствами, - показатель в 25 процентов.
While the Committee was informed of anticipated improvements in the incumbency situation of the Mission, it points out that the high vacancy rates of the Mission adversely affect its operations and makes effective workload management and planning very difficult. Хотя Комитет был информирован о предполагаемом улучшении положения с заполнением должностей в Миссии, он отмечает, что высокая доля вакантных должностей в Миссии неблагоприятным образом сказывается на ее операциях и затрудняет эффективное управление и планирование объема работы.
Information on the projected reduced requirements of $151.0 million in post incumbency and other changes is provided in paragraphs 26 to 49 and schedules 1, 2, 3, 6 and 8 of the performance report. Информация о прогнозируемом сокращении потребностей на 151,0 млн. долл. США в связи с заполнением должностей и другими изменениями приводится в пунктах 26 - 49 и таблицах 1, 2, 3 и 6 и 8 доклада об исполнении бюджета.
The Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL as at 22 February 2001 was as follows: Комитету было сообщено, что положение дел с заполнением должностей в МООНСЛ по состоянию на 22 февраля 2001 года было следующим:
The discussions focused on OIOS workplan execution, significant findings reported by OIOS, operational constraints (if any), post incumbency and status of implementation by management of OIOS recommendations, including the top 10 to 20 recommendations that had not been implemented by management. Основными темами обсуждений были осуществление плана работы УСВН, важные выводы, представленными УСВН, оперативные трудности (при наличии таковых), положение с заполнением должностей и ход выполнения руководством УСВН рекомендаций, включая 10 - 20 рекомендаций, которые руководством выполнены не были.
The proposed 2012/13 budget takes into account vacancy factors of 10 per cent for international staff and 6 per cent for national staff, based on recent incumbency patterns В предлагаемый бюджет на 2012/13 год заложена доля вакантных должностей в размере 10 процентов для международных сотрудников и 6 процентов для национальных сотрудников с учетом недавней ситуации с заполнением должностей
The Secretary-General indicates that the vacancy factors reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. Генеральный секретарь сообщает, что данные коэффициенты отражают фактическую ситуацию с заполнением должностей за последнее время и существующие тенденции на момент подготовки бюджета.
The Committee requests that a way be found to improve the incumbency situation of security officers of the Tribunals. Комитет просит найти пути улучшения ситуации с заполнением должностей сотрудников по вопросам безопасности в трибуналах.
The incumbency status of posts was taken into consideration when proposing additional posts for the 2010/11 financial period. Положение дел с заполнением должностей учитывалось при подготовке предложений в отношении дополнительных должностей на 2010/11 финансовый год.
The Secretary-General indicates that, while cost-reduction efforts have resulted in a decrease in the requirements for 2013, staff costs not only remain the largest expense of special political missions but they have also increased, owing primarily to improved incumbency of staffing positions. Генеральный секретарь отмечает, что, хотя предпринимаемые усилия по сокращению расходов привели к уменьшению потребностей на 2013 год, расходы по персоналу не только остаются самой крупной статьей расходов специальных политических миссий, но и возросли главным образом в результате улучшения положения с заполнением должностей.