Английский - русский
Перевод слова Incumbency

Перевод incumbency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заполнения должностей (примеров 27)
The Committee was further informed that the Mission expected current incumbency levels for international staff to be maintained in 2013. Комитет был уведомлен далее о том, что согласно ожиданиям Миссии нынешние показатели заполнения должностей международных сотрудников останутся на прежнем уровне в 2013 году.
The increased requirements are attributable mainly to the projected improved incumbency for civilian personnel during the 2008/09 budget period. Увеличение потребностей объясняется в основном более высокими прогнозируемыми показателями заполнения должностей гражданского персонала в течение бюджетного периода 2008/09 года.
The Office achieved 83 per cent post incumbency in December 2013 and successfully completed the infrastructure renovations and reconstruction projects required to meet the minimum security standards. В декабре 2013 года Отделение добилось показателя заполнения должностей на уровне 83 процентов и успешно завершило обновление инфраструктуры и проекты реконструкции, необходимые для выполнения минимальных стандартов безопасности.
The variance of $405,100 under this heading is attributable primarily to the lower incumbency levels with respect to international staff during the reporting period. Разница в размере 405100 долл. США по данному разделу обусловлена главным образом более низким уровнем заполнения должностей международных сотрудников в течение отчетного периода.
c Due to its establishment during the reporting period and the timing of the submission of its 2004/05 budget, human resources incumbency was reported solely on the basis of actual incumbency as at 30 June 2005. с Ввиду того, что Миссия была учреждена в ходе отчетного периода, и с учетом срока представления ее бюджета на 2004/05 год данные об укомплектовании штатов представлены лишь на основе показателей фактического заполнения должностей по состоянию только на 30 июня 2005 года.
Больше примеров...
Заполнением должностей (примеров 17)
The increase is partially offset by reduced requirements owing to post incumbency and other changes ($2,543,300). Этот рост частично компенсируется сокращением потребностей, связанных с заполнением должностей, и другими изменениями (2543300 долл. США).
Based on recent incumbency patterns, the cost estimates reflect the application of vacancy factors of 10 per cent for international staff and 25 per cent for Government-provided personnel. С учетом сложившейся в последнее время ситуации с заполнением должностей при составлении сметы расходов для международных сотрудников использовался показатель доли вакантных должностей в 10 процентов, а для персонала, предоставленного правительствами, - показатель в 25 процентов.
While the Committee was informed of anticipated improvements in the incumbency situation of the Mission, it points out that the high vacancy rates of the Mission adversely affect its operations and makes effective workload management and planning very difficult. Хотя Комитет был информирован о предполагаемом улучшении положения с заполнением должностей в Миссии, он отмечает, что высокая доля вакантных должностей в Миссии неблагоприятным образом сказывается на ее операциях и затрудняет эффективное управление и планирование объема работы.
The proposed 2012/13 budget takes into account vacancy factors of 10 per cent for international staff and 6 per cent for national staff, based on recent incumbency patterns В предлагаемый бюджет на 2012/13 год заложена доля вакантных должностей в размере 10 процентов для международных сотрудников и 6 процентов для национальных сотрудников с учетом недавней ситуации с заполнением должностей
The Secretary-General indicates that the vacancy factors reflect the latest actual incumbency levels and trends at the time of budget preparation. Генеральный секретарь сообщает, что данные коэффициенты отражают фактическую ситуацию с заполнением должностей за последнее время и существующие тенденции на момент подготовки бюджета.
Больше примеров...
Заполненности должностей (примеров 5)
Partly achieved. 6 stable peacekeeping operations (MINUSTAH, UNDOF, UNIFIL, UNISFA, UNMIK and UNMISS) were unable to meet their target incumbency rates for international posts. Выполнено частично. 6 операций по поддержанию мира, действующих в стабильных условиях (МООНСГ, СООННР, ВСООНЛ, ЮНИСФА, МООНК и МООНЮС), не смогли достичь своих целевых показателей заполненности должностей для международных сотрудников.
The Secretary-General states that the improved incumbency levels of international staff are attributable to completion of the construction of staff accommodations with enhanced security and the introduction of the Field Central Review Board roster (ibid., para. 169). Генеральный секретарь заявляет, что повышение уровня заполненности должностей международных сотрудников обусловлено завершением строительства помещений для персонала с улучшенной безопасностью и введением реестра Центрального контрольного совета для полевых миссий (там же, пункт 169).
According to the incumbency information provided to the Advisory Committee for the current period, as at 28 February 2003,143 international, 89 national and 14 Volunteer posts were vacant. Согласно информации о заполненности должностей, представленной Консультативному комитету за текущий период, по состоянию на 28 февраля 2003 года были вакантными 143 должности международных и 89 должностей национальных сотрудников и 14 должностей добровольцев.
3.1 All stable peacekeeping operations achieve the budgeted incumbency rates approved for them (2011/12: 100 per cent; 2012/13: 100 per cent; 2013/14: 100 per cent) 3.1 Все операции по поддержанию мира, действующие в стабильных условиях, достигают утвержденных для них показателей заполненности должностей согласно их бюджетам (2011/12 год: 100 процентов; 2012/13 год: 100 процентов! 2013/14 год: 100 процентов)
Upon enquiry, the Committee was informed that the rate of 10 per cent reflected more normalized incumbency levels, based on mission experience in the turnover and the lead time required for the recruitment and replacement of staff. В ответ на соответствующий запрос Комитету была предоставлена информация о том, что 10-процентная доля отражает более нормированные показатели заполненности должностей, установленные с учетом опыта миссий в части текучести кадров и времени, требующегося для набора и замены персонала.
Больше примеров...
Заполненных должностях (примеров 3)
It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. Было также отмечено, что подробные помесячные данные о заполненных должностях и расходах за 1996 год не были включены в предлагаемый бюджетный документ, а были представлены в виде дополнительной информации.
The incorporation of expenditure plans and benchmarks and a link between incumbency data and expenditure in the funds monitoring tool will be implemented in the middle of 2005. Меры по учету планов и базовых показателей расходов и увязке данных о заполненных должностях и расходах в рамках механизма контроля за средствами будут приняты в середине 2005 года.
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. С внедрением ИМИС отпадет необходимость в двух должностях (одна должность класса С-2 и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды), функции которых были ранее связаны с контролем за ведением отчетности о заполненных должностях и смежной работой.
Больше примеров...
Заполнены (примеров 9)
The incumbency at MONUC, as at 30 April 2006, was as follows: По состоянию на 30 апреля 2006 года штаты МООНДРК были заполнены следующим образом:
It should be noted that the mission support component currently has 100 per cent incumbency for the D-1 level and above, including the temporary duty assignment for the position of Principal Administrative Officer in Khartoum. Следует отметить, что в настоящее время во вспомогательном компоненте Миссии заполнены все должности уровня Д1 и выше, включая должность Главного административного сотрудника в Хартуме, заполненную на временной основе.
83.4 per cent of national staff incumbency achieved as at 30 June 2005 due to evacuation of civilian personnel in November 2004 and delayed recruitment process По состоянию на 30 июня 2005 года должности национальных сотрудников были заполнены на 83,4 процента по причине эвакуации гражданского персонала в ноябре 2004 года и задержек в процессе набора персонала
However, as at 30 June 1998, 76 international and 64 local staff posts were filled against the planned incumbency of 90 and 66 posts, reflecting lower vacancy rates of 28 and 12 per cent respectively. Вместе с тем по состоянию на 30 июня 1998 года были заполнены 76 должностей международных сотрудников и 64 должности местных сотрудников по сравнению с запланированными показателями заполнения 90 и 66 должностей, что отражает более низкие показатели вакансий, составляющие соответственно 28 и 12 процентов.
a Incumbency set at 100 per cent. а Все должности фактически заполнены.
Больше примеров...
Должность (примеров 14)
Status of incumbency of 61 general temporary assistance Контрактный статус сотрудников, занимающих 61 должность временного
Finally, the stable core capacity of the Regional Centre was enhanced through the successful incumbency of two posts: a Political Affairs Officer and the programmatic post of Public Security Programme Coordinator. И наконец, благодаря успешному заполнению двух должностей - сотрудника по политическим вопросам и координатора по программам в области общественной безопасности (программная должность) - был укреплен постоянный штат основных сотрудников Регионального центра.
However, it notes that this post has been vacant for more than two years, without temporary incumbency, and questions the continuing need for functions that have not been performed since 1 January 2011. Вместе с тем Комитет отмечает, что данная должность остается вакантной на протяжении более двух лет и на временной основе не заполнялась, в связи с чем у него имеются сомнения в необходимости сохранения функций, которые не исполняются с 1 января 2011 года.
The number of approved posts and positions established in connection with the function remains unchanged at 56 with an incumbency, as at 30 April 2006, of 51 staff; in addition, 19 staff are currently employed under special service agreements. Число созданных утвержденных штатных и внештатных должностей по этому разделу остается неизменным, составляя 56 единиц, из которых по состоянию на 30 апреля 2006 года была укомплектована 51 должность; кроме того, 19 сотрудников в настоящее время работают по соглашениям о специальном обслуживании.
Following the phased drawdown of Mission activities in connection with the end of its mandate, actual incumbency had dropped to 139 international staff, 259 national staff, 1 position funded under general temporary assistance and 55 United Nations Volunteers. После постепенного сокращения деятельности Миссии в связи с прекращением ее мандата фактическая численность персонала снизилась до 139 международных сотрудников, 259 национальных сотрудников, 1 сотрудника, должность которого финансируется по статье расходов на временный период общего назначения, и 55 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Показателей фактической (примеров 4)
b Based on monthly incumbency and approved monthly strength. Ь На основе ежемесячных показателей фактической и запланированной численности персонала.
a General temporary assistance positions. b Based on monthly incumbency and planned strength. Ь На основе ежемесячных показателей фактической и утвержденной численности персонала.
The 3 missions (UNISFA, UNMISS, UNSMIS) in a start-up phase were not able to meet the projected incumbency rates for international posts На этапе первоначального развертывания три миссии (ЮНИСФА, МООНЮС и МООННС) не смогли достигнуть запланированных показателей фактической численности персонала для международных сотрудников
2.1 Missions meet the projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for field operations in a start-up, expansion or transition phase, through the use of established rosters of pre-endorsed candidates 2.1 Миссии обеспечивают достижение запланированных показателей фактической численности персонала, установленных в контексте утвержденных планов и бюджетов миссий для полевых операций на этапе первоначального развертывания, на этапе расширения и на переходном этапе с использованием установленных реестров кандидатов, утвержденных в предварительном порядке
Больше примеров...
Укомплектованности штатов (примеров 1)
Больше примеров...
Фактической численности персонала (примеров 19)
Estimates are based on an average incumbency of 280 international staff, the average monthly rates for salaries and related costs for the respective category/level in all peacekeeping missions in the 2013/14 period. Сметная сумма исчислена исходя из средней фактической численности персонала в количестве 280 международных сотрудников, среднего размера месячного оклада и смежных расходов по соответствующим категориям/уровням во всех миссиях по поддержанию мира на 2013/14 год.
Upon enquiry, the Committee was informed that, based on actual incumbency, as at 31 August 2006, the total number of staff transferred from UNOTIL to UNMIT amounted to 334. В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что с учетом фактической численности персонала по состоянию на 31 августа 2006 года общее число сотрудников, переведенных в ИМООНТ из ОООНТЛ, составило 334 человека.
This reduction is attributable to decreases in post incumbency and other changes, partially offset by additional requirements for changes with respect to the combined effect of exchange rates and inflation, as set out in table 1 below. Table 1 Это сокращение объясняется снижением фактической численности персонала и другими изменениями, которые частично компенсируются дополнительными потребностями в связи с изменениями, вызванными совокупными последствиями колебаний обменных курсов и инфляции, как это показано в таблице 1 ниже.
12 monthly post incumbency reports Подготовка 12 ежемесячных сводок о фактической численности персонала
(c) Inclusion of a full staffing table to carry out the Mission's mandate in its first year of operations, based on incumbency trends of missions in the first year of operations; с) использование полного штатного расписания для выполнения мандата Миссии в первый год ее работы с учетом динамики фактической численности персонала предыдущих миссий в первый год их работы;
Больше примеров...
Фактическая численность персонала (примеров 9)
Human resources incumbency as at 30 September 2014 Фактическая численность персонала по состоянию на 30 сентября 2014 года
Changes reflected under the column headed "Post incumbency and other changes" in tables 3 to 6 are explained below. Ниже разъясняются изменения, отраженные в колонке таблиц 3 - 6, озаглавленной «Фактическая численность персонала и прочие изменения».
The Advisory Committee was informed that, as at 31 January 2007, the incumbency of MINURSO for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 was as follows: a Represents the highest authorized strength for the period. Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 31 января 2007 года фактическая численность персонала МООНРЗС в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года была следующей: а Максимальная утвержденная численность за этот период.
Authorized staff Actual incumbency (average) Фактическая численность персонала (средняя)
Following the phased drawdown of Mission activities in connection with the end of its mandate, actual incumbency had dropped to 139 international staff, 259 national staff, 1 position funded under general temporary assistance and 55 United Nations Volunteers. После постепенного сокращения деятельности Миссии в связи с прекращением ее мандата фактическая численность персонала снизилась до 139 международных сотрудников, 259 национальных сотрудников, 1 сотрудника, должность которого финансируется по статье расходов на временный период общего назначения, и 55 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Заполнении должностей (примеров 7)
Post incumbency data also required significant levels of review and cleanup. Значительную работу требовалось также провести в целях проверки и очистки данных о заполнении должностей.
The vacancy factors for the 2013/14 period are based on recent incumbency patterns Показатели доли вакантных должностей на 2013/14 год рассчитаны с учетом последних тенденций в заполнении должностей
The UNOCI Personnel Section has worked closely with the other sections to address vacancies and recruitment activity by maintaining and sharing monthly incumbency and staff turnover reports with senior management. Кадровая секция ОООНКИ поддерживала тесное взаимодействие с другими подразделениями в целях решения проблемы вакансий и осуществления деятельности по набору персонала на основе составления ежемесячных докладов о заполнении должностей и ротации сотрудников и представления докладов старшему руководству.
The most frequently used reports are the expenditure reports and post incumbency reports, which provide essential information for managers in a summary format. Чаще всего используются отчеты о расходах и отчеты о заполнении должностей, в которых в обобщенном виде приводится важная для руководителей информация.
An analysis of the post incumbency data as realized in the first nine months and projected for the last three months of 1998 has been used as the basis of the total estimates for 1998 provided in paragraphs 24 and 25 of the main part of the present report. В качестве основы для подготовки общей сметы на 1998 год, приведенной в пунктах 24 и 25 основной части настоящего доклада, был использован анализ данных о заполнении должностей по результатам первых девяти месяцев и прогнозируемых показателей на оставшиеся три месяца 1998 года.
Больше примеров...
Заполнено (примеров 5)
As of 31 March 2003, the Tribunal had a total incumbency of 818 staff members against 949 authorized posts. По состоянию на 31 марта 2003 года в штатном расписании Трибунала насчитывалось 949 утвержденных должностей, из которых было заполнено 818.
The Advisory Committee was informed that no delayed deployment factor had been applied for military observers; however, incumbency as at 30 September 2003 was 746, for an actual delayed deployment rate of 2 per cent. Консультативный комитет был информирован о том, что в случае военных наблюдателей не учитывался коэффициент задержки развертывания; однако по состоянию на 30 сентября 2003 года было заполнено 746 должностей, т.е.
Out of a total of 613 authorized posts, the average incumbency was 515, or a 16 per cent average vacancy. Из в общей сложности 613 утвержденных должностей в среднем было заполнено 515 должностей, т.е. в среднем вакантными оставались 16 процентов должностей.
Incumbency 24. As a result of the further deployment of the remaining finance and human resources functions from the client missions to the Centre, the average incumbency during the period was 200 civilian personnel, compared to an authorized staffing table of 199 posts and positions. В результате дальнейшей передачи оставшихся функций в области финансов и людских ресурсов из обслуживаемых миссий в Центр, в среднем было заполнено 200 должностей гражданского персонала по сравнению с утвержденным штатным расписанием, насчитывающим 199 штатных единиц и временных позиций.
Current incumbency, as shown in paragraph 10 above, is 214 military observers of the 220 approved for 2003/04 and 3,818 of the 3,980 military contingent personnel approved, for delayed deployment rates of 2.7 per cent and 4.1 per cent, respectively. Как указано в пункте 10 выше, из утвержденных на 2003/04 год 220 должностей военных наблюдателей заполнены 214, а из утвержденных 3980 должностей членов воинских контингентов заполнено 3818 должностей, и при этом соответствующие коэффициенты задержки с развертыванием составляют 2,7 процента и 4,1 процента, соответственно.
Больше примеров...
Доли вакантных должностей (примеров 30)
Following the very high vacancy rate at the end of 2006/07, every effort was made to improve the incumbency level. После того как в конце 2006/07 года был зафиксирован весьма высокий показатель доли вакантных должностей, все усилия были направлены на его снижение.
The budgeted vacancy rates above were based on the latest average actual incumbency levels at the time of the finalization of the resource proposals, in February 2012. Указанные выше показатели доли вакантных должностей, которые применялись для расчета бюджетной сметы, основаны на последних показателях фактической средней численности сотрудников на момент завершения подготовки предложений по объему ресурсов в феврале 2012 года.
The estimates are based on an average incumbency of 19 positions and take into account a 10 per cent vacancy factor. Смета составлена с учетом средней фактической численности в 19 должностей и 10-процентной доли вакантных должностей.
The Occupational Group Managers also monitor incumbency rates in the field missions for their occupational groups, manage their assigned roster and determine mobility opportunities for current staff members in the field for rotation among different hardship duty stations. Руководители профессиональных групп контролируют также показатели доли вакантных должностей в полевых миссиях по своим профессиональным группам, ведут порученные им реестры и определяют возможности в плане мобильности для действующих сотрудников полевых операций в целях обеспечения ротации сотрудников между местами службы с условиями различной степени сложности.
The Committee also believes that the budgeted vacancy rate is a tool for achieving precision in budgetary calculations and that the management of post incumbency should not be used to achieve cost reductions in the process of budget implementation. Комитет также считает, что предусмотренный в бюджете показатель доли вакантных должностей является инструментом, обеспечивающим точность бюджетных расчетов, и что работа по заполнению должностей не должна использоваться в целях сокращения расходов в процессе исполнения бюджета.
Больше примеров...
Заполнение должностей (примеров 6)
Note: The symbol "- "represents 100 per cent incumbency. Примечание: Знак «-» означает 100-процентное заполнение должностей.
With respect to the former, the column entitled "post incumbency and other changes" of schedules 1 to 3 responds to this request. Во исполнение первой просьбы в таблицы 1-3 включена колонка, озаглавленная "Заполнение должностей и прочие изменения".
After staff are selected through Inspira, this information will be sent to Umoja, where all related financial transactions and organizational assignments (payroll, benefits, entitlements, travel, asset assignments and post incumbency) will be processed. После отбора кандидатов через «Инспиру» эта информация будет отсылаться в «Умоджу», где будет происходить оформление всех связанных с набором финансовых операций и организационных процедур (начисление зарплаты, пособий и субсидий, оформление поездок, распределение рабочих активов и заполнение должностей).
Post incumbency and other changes Заполнение должностей и другие изменения
Delays in the recruitment of international staff resulting in a higher vacancy rate than the budgeted factor and the incumbency of posts at lower levels Задержки с набором международного персонала, вызванные более высокой по сравнению с заложенной в бюджете долей вакансий и заполнение должностей более низкого уровня
Больше примеров...
Занимаемых должностях (примеров 2)
Source: IMIS post incumbency report as at 10 May 2006. Источник: Доклад ИМИС о занимаемых должностях по состоянию на 10 мая 2006 года.
It also compiled actual vacancy data as reported by departments and offices, on the basis of incumbency data from IMIS, or from other systems in offices where IMIS is not utilized. Он также группировал данные о фактическом числе вакансий, полученные из управлений и бюро, исходя из данных о занимаемых должностях, полученных из ИМИС или из других систем.
Больше примеров...