Individuals who have been declared mentally incompetent by court are barred from voting. |
Лица, признанные психически недееспособными по решением суда, лишены права голоса. |
Persons with disabilities often suffer from unjustified perception of being incompetent or dangerous to themselves or others. |
Инвалиды часто необоснованно считаются недееспособными или представляющими опасность для самих себя и для других людей. |
(a) Persons declared by a court to be incompetent or of limited competence; |
а) признанных судом недееспособными или ограниченно дееспособными; |
Citizens ruled incompetent by a court; |
граждане, которые признаны судом недееспособными; |
A tutor is appointed for children under the age of 15 and for persons declared by a court to be incompetent due to mental illness or dementia. |
Опека устанавливается над детьми, не достигшими пятнадцати лет, а также над лицами, признанными судом недееспособными вследствие душевной болезни или слабоумия. |
Citizens found to be incompetent by a court ruling or duly convicted of a crime and serving a sentence may not vote or be elected. |
Граждане, признанные решением суда недееспособными, а также приговоренные к лишению свободы по решению, вступившему в законную силу, и отбывающие наказание, не могут избирать и быть избранными . |
In particular, the Act provides for the right of the courts to summon persons declared incompetent to take part in proceedings (Code of Civil Procedure, art. 37). |
Предусмотрено, в частности, право суда привлекать к участию в делах граждан, признанных недееспособными (статья 37 Гражданско-процессуального кодекса Российской Федерации). |
(a) Has been declared to be incompetent or of limited competence by a court decision which has entered into effect; |
а) признанные недееспособными или ограниченно дееспособными решением суда, вступившим в законную силу; |
The law (Article 154 of the Marriage and Family Code) establishes a list of persons who may not be designated guardians (those declared by a court to be incompetent, those deprived of parental rights, etc.). |
Закон (ст. 154 КоБиС) устанавливает перечень лиц, которые не могут быть назначены опекунами и попечителями (признанные судом недееспособными, лишенные родительских прав и т.п.). |
Article 29 provides that persons judged incompetent by a court are permitted to leave Turkmenistan subject to a power of attorney signed by their legal representatives and certified by a State notary office, or a court decision. |
В соответствии со статьей 29 Закона гражданам Туркменистана, признанным недееспособными по решению суда, выезд из Туркменистана может быть разрешен на основании доверенности их законных представителей, удостоверенной государственной нотариальной конторой, или по решению суда. |
Citizens who have been found by a court ruling to be incompetent, as well as those who have been sentenced to deprivation of liberty by a legally valid decision and are serving their sentence, may not vote or be elected . |
Граждане, признанные решением суда недееспособными, а также приговоренные к лишению свободы по решению, вступившему в законную силу, и отбывающие наказание, не могут избирать и быть избранными . |
As at August 2012, 1,932 individuals had been named in criminal proceedings for crimes against humanity in Argentina, of whom 1,597 had been or were currently under investigation (319 had died and 16 been declared incompetent). |
По состоянию на август 2012 года фигурантами уголовных процессов по преступлениям против человечности в Аргентине являлись 1932 человека, в отношении 1597 из которых были предприняты или совершаются в настоящее время следственные действия (319 человек умерло, и 16 человек были признаны недееспособными). |
Only citizens who have been recognized by the court as incompetent or who are in post-conviction detention facilities do not enjoy this right. |
Не имеют этих прав лишь граждане, признанные судом недееспособными, а также содержащиеся в местах лишения свободы по приговору суда . |
Marriage is forbidden for persons declared incompetent by the court because of a mental disorder or mental deficiency. |
В брак не могут вступать лица, которые признаны судом недееспособными в силу психического заболевания или умственной отсталости. |
Citizens ruled incompetent by a court and persons held in prisons and detention centres pursuant to a court sentence may not vote in elections. |
В выборах не могут участвовать: граждане, которые признаны судом недееспособными; лица, которые содержаться в местах лишения свободы по приговору суда. |
Persons serving prison sentences and persons deemed to be incompetent by a court are not allowed to vote. |
Не допускаются к выборам лица, находящиеся по приговору суда в местах лишения свободы, а также лица, признанные судом недееспособными. |
Polygamy and marriage between relatives in the direct line, between adopter and adopted and between the incompetent are prohibited (art. 18). |
Не допускается заключение полигамного брака, брака между родственниками по прямой линии, между усыновителями и усыновленными, а также недееспособными лицами (статья 18). |
If a quarantine affects minors or citizens who have been designated by a procedure established in law as incompetent, the benefit is issued to one of the parents or other member of the family, according to the procedure established by law of the Russian Federation. |
Если карантину подлежат несовершеннолетние или граждане, признанные в установленном законом порядке недееспособными, пособие выдается одному из родителей или иному члену семьи в порядке, установленном законодательством Российской Федерации. |
A right to recourse is denied only to persons who are recognized as incompetent by the court. |
Права обращения в суд лишены только лица, признанные судом недееспособными. |
An Estonian citizen who has been declared mentally incompetent by a court of law shall not have the right to vote. |
Права голоса лишены эстонские граждане, в судебном порядке признанные недееспособными в связи с психическим заболеванием. |