Английский - русский
Перевод слова Incessant
Вариант перевода Непрекращающихся

Примеры в контексте "Incessant - Непрекращающихся"

Примеры: Incessant - Непрекращающихся
The dogmatic authority of the Church and the despotic authority of the State are the objects of his incessant attacks. Догматический авторитет церкви и деспотическая авторитарность государства стали объектами его непрекращающихся атак.
They are both the root causes and among the consequences of the incessant conflicts there. Эти факторы являются как первопричиной, так и следствием непрекращающихся там конфликтов.
This threat is implicitly recognized by the international community, through their incessant appeals to Rwanda to refrain from any counter measures. Эта угроза косвенно признается международным сообществом в его непрекращающихся призывах к Руанде воздерживаться от каких-либо контрмер.
Meanwhile, ECOMOG forces which have been peacefully deployed in parts of Sierra Leone have become targets of unprovoked and incessant attacks by the junta. Между тем силы ЭКОМОГ, мирно развернутые в различных районах Сьерра-Леоне, стали объектами неспровоцированных и непрекращающихся нападений со стороны хунты.
Following incessant downpours on 19 September, floods and landslides across the Mid-West and Far West regions of Nepal affected more than 180,000 persons. После непрекращающихся дождей 19 сентября в результате наводнения и оползней в районах Среднего Запада и дальних западных районах Непала пострадало более 180000 человек.
We are shocked by the scale of the flooding, the violence of the incessant rainfall and the impact on the lives of more than 15 million Pakistanis. Мы потрясены масштабами наводнения, силой непрекращающихся ливней и их последствиями для жизни более 15 миллионов пакистанцев.
Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; отмечает также озабоченность, выраженную представителями коренных народов по поводу непрекращающихся миграционных потоков и пагубного воздействия горнодобывающей отрасли на состояние окружающей среды;
Recalls the continuing concerns expressed by the Kanak people regarding their underrepresentation in governmental and social structures, incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; напоминает о сохраняющейся озабоченности, высказываемой представителями народа канаков по поводу их недопредставленности в правительственных и общественных структурах, непрекращающихся иммиграционных потоков и пагубного воздействия горнодобывающей отрасли на состояние окружающей среды;
As a result of incessant bombardment, rocketing and shelling, some 243,100 persons have fled to Nangarhar province in eastern Afghanistan while 27,280 persons fled to the northern part of the country. В результате непрекращающихся бомбардировок, обстрела ракетами и артиллерией примерно 243100 человек прибыли в провинцию Нангархар, расположенную в Восточном Афганистане, и 27280 человек переселились в северную часть страны.
Noting with concern that a number of priority projects have been suspended because of the decline in financial resources and because of the devastating effects of the incessant conflicts in the region, с озабоченностью отмечая, что осуществление целого ряда приоритетных проектов было приостановлено из-за сокращения объема финансовых ресурсов и разрушительных последствий непрекращающихся конфликтов в регионе,
The Sudan, while drawing the international community's attention to one particular instance of Eritrea's incessant conspiracies against it, stresses that the recent history of Eritrea since its independence has been filled with aggression, provocation and violations of international standards. Привлекая внимание международного сообщества к одному конкретному примеру непрекращающихся заговоров Эритреи против Судана, Судан подчеркивает, что недавняя история Эритреи после обретения ею независимости изобиловала агрессией, провокациями и нарушениями международных стандартов.
It also noted the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the governmental and social structures of the Territory and by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment. Она отметила также озабоченность, выраженную группой коренного населения Новой Каледонии по поводу его недопредставленности в правительственных и общественных структурах территории, и озабоченность, выраженную представителями коренных народов по поводу непрекращающихся миграционных потоков и пагубного воздействия горнодобывающей отрасли на состояние окружающей среды.
In October 2000, Gondo, a Swiss alpine village, was 'sliced in two' by a fatal 40-metre-wide landslide, following three days of incessant rain. В октябре 2000 года деревня Гондо в Швейцарских Альпах была "разрезана пополам" мощным оползнем шириной 40 м после трехдневных непрекращающихся ливней.
They were embroiled in incessant feudal wars that plagued Georgia at that time, frequently changing their side as they sought to achieve more autonomy from the kings of Imereti. Они активно участвовали в непрекращающихся феодальных войнах, которые изводили Грузию в то время, часто переходя от одной стороны к другой, стремясь достичь большей самостоятельности от царей Имерети.
At this juncture, the Government of Eritrea would like to put the above-mentioned and other incessant negative behaviour of the Yemeni Government on record and call upon the Security Council to pay due attention to the matter. На данном этапе правительство Эритреи хотело бы официально заявить о вышеуказанных и других непрекращающихся недостойных акциях со стороны правительства Йемена и призвать Совет Безопасности уделить этому вопросу должное внимание.