I still remember - chanting, the incense... | До сих пор помню - пение, ладан... |
The harmony of opposites, the sacred and the profane and everything that we consider profane the sacred incense. | Гармонию противоположностей, священное и мирское, и все, что мы считаем осквернить священный ладан. |
Why are you burning incense? | Почему Вы жжете ладан? |
It's time to offer incense | Уже начали курить ладан. |
As an altar boy, I breathed in a lot of incense, and I learned to say phrases in Latin, but I also had time to think about whether my mother's top-down morality applied to everybody. | Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной. |
Why not come in and light some incense? | Почему бы тебе не пойти с нами, зажечь благовония? |
What do you need, candles, incense, pottery wheel? | Что тебе нужно? Свечи, благовония, гончарный круг? |
During the main festival time, special stalls are opened near the fort area selling paraphernalia such as sweets, flowers, incense, coconuts, red cloth and so forth, to make special offerings to the deity in the temple. | В основное время фестиваля, специальные кабины, открыты возле форта для продажи атрибутики, таких как конфеты, цветы, благовония, кокосовый орех, красное сукно и так далее, чтобы сделать специальные подношения для божества в храме. |
She lit this vanilla incense. | Она зажгла ванильные благовония. |
Do you light candles, burn incense? | Вы зажигаете свечи, благовония? |
Operculum powder is also an important ingredient in Chinese and Japanese incense making. | Порошок из крышечек также является важным компонентом китайских и японских благовоний. |
Hence, they gather some soil as incense and take an oath of fraternity in the pavilion of a wooden bridge. | Они набрали немного земли и благовоний, а затем принесли клятву братства на крутом мосту. |
That curdle needs to be unwinded by incense. | Этого духа можно попытаться изгнать при помощи благовоний. |
Women are a basic element in the Producing Families Project, especially in activities relating to yarn spinning, sewing, embroidery, traditional handicrafts, incense, perfumes, flowers, and traditional confections. | Женщины являются основными участниками проекта "Семьи, занимающиеся производительной деятельностью", особенно в сферах деятельности, связанных с прядением, шитьем, вышивкой, традиционными ремеслами, изготовлением благовоний и парфюмерных изделий, выращиванием цветов и приготовлением традиционных кондитерских изделий. |
) together with the special charcoal discs used to burn incense (both unique commercial products with detailed explanations on how to use and attractive counter display units) hold an undoubtedly important position among our main products. | ), а также специальные угольки для сжигания благовоний (снабжены исчерпывающими пояснениями, в комплекте с изящными подставками-экспозиторами для прилавка). |
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
At the start of the festival, two or three persons from every household will come holding burning incense. | В начале фестиваля, два-три человека из каждого домовладения приходят, держа горящий фимиам. |
That's why I must keep ready this incense against thunder. | Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома. |
It's a shame you Narns waste them, burning them as incense! | Очень жаль, что вы, Нарны, так бесполезно используете его, сжигая как фимиам. |
She is his evil genius, she is burning incense to him. | Вот уж, поистине, злой гений... С утра до вечера кадит фимиам. |
Ahh. Maybe I should burn some incense in here or something. | Может, тут сжечь немного фимиама или чего-то подобного? |
What kind of Klingon incense? | Какой сорт клингонского фимиама? |
Kusudama originate from ancient Japanese culture, where they were used for incense and potpourri; possibly originally being actual bunches of flowers or herbs. | Искусство кусудамы происходит от древней японской традиции, когда кусудамы использовались для фимиама и смеси сухих лепестков; возможно, это были первые настоящие букеты цветов или трав. |
3 And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. | З И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. |
Through acts of priestly ritual, like burning incense, the priest allowed spirits and deities to read the hieroglyphs decorating the surfaces of temples. | Через действия жреческого обряда, как, например, воскурение фимиама, жрец открывал для чтения духам и божествам иероглифы, украшающие поверхности храмов:63-64. |
They burn incense to guide on their journey between world, | Они жгут свечи, чтобы указать им путь между мирами. |
Maybe some old incense or candles. | Может быть какой-нибудь старый воск или свечи. |
Articles for religious services (candles, icon lamps, incense and the like). | предметы и принадлежности для религиозных служб (свечи, лампы для икон, благовония и т.д.). |
The priest blesses the incense saying the Prayer of the Censer. | Считается, что Всевышний благосклонно принимает молитвы женщины, которая зажигает субботние свечи. |
Then the light that's shining through the crack, must be the fire remaining from the incense used at the last memorial service. | Но тогда свет, который виден сквозь щели - должно быть, свечи, которые забыли погасить на поминальной службе. |
Candles, incense, Disco music. | Свечи, ароматические палочки, диско-музыка. |
I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. | Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал. |
Let this man be paid honor and present him with incense. | Да будет этот человек почтён и одарён благовониями. |
Stop the use of incense and candles. | Не пользуйтесь благовониями и свечами. |
Stop the use of incense and candles. | Не пользуйтесь благовониями и свечами. |
The gimbal incense burner is mentioned in subsequent dynasties, while silverwork specimens of gimbal incense burners from the Tang Dynasty (618-907) still exist. | Курильницы в кардановом подвесе упоминаются в последующие династии, а серебряный образец курильницы эпохи династии Тан (618-907) существует поныне. |
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. | Единственное, что можно здесь найти - курильницы с ладаном. |
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? | Значит, только курильницы с ладаном? |
Besides telling the time, what's important about the Chinese tradition of incense burning is that it represents our modesty which is inherent to the Chinese culture. | Это наша традиция Кроме измерения времени, палочки жгут чтобы почтить память предков Это китайская культура |
Candles, incense, Disco music. | Свечи, ароматические палочки, диско-музыка. |
Did you run out of incense sticks? | У тебя что закончились палочки сумасшествия? |
Chinese burns incense not only to tell the time! | Благовонные палочки используются не только для отсчета времени |
A little background: when my grade five was learning about child rights, they were made to roll incense sticks, agarbattis, for eight hours to experience what it means to be a child laborer. | Небольшая предыстория: когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд. |
They burned incense that smelled like nutmeg. | Их кадило пахло мускатным орехом. |
Usually holds the incense, but that's what did him in. | Обычно он ходил с ладаном, но убило его кадило. |
But the Sistine Chapel is fragrant with incense. | Но Сикстинская Капелла благоухает фимиамом. |
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense. | Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам. |