Английский - русский
Перевод слова Incense

Перевод incense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ладан (примеров 30)
Don't tell me that's incense! И не говори мне, что это ладан.
There was incense and candles and kitty litter. Там был ладан, свечи и кошачий наполнитель.
It's where he got his love of incense and whatnot. Вот почему он полюбил ладан и все такое.
Okay, so I've got incense, palaspas, bagua mirror. Итак, у меня есть ладан, паласпас, зеркало Багуа.
Dougal, do we have any incense? Дугал, у нас есть ладан?
Больше примеров...
Благовония (примеров 24)
Well for generations our house has fostered such arts as tea, incense, flower arrangement, calligraphy... Оо... Поколениями наша семья занималась такими искусствами, как Чай, благовония, икебана, каллиграфия...
Do you light candles, burn incense? Спасибо. - Вы зажигаете свечи, благовония?
A great wall of incense and spices. Огромную стену благовония и специй.
High quality grain incense from the Middle East's oldest ports. Особо ценные гранулированные благовония из самых древних портовых городов Среднего Востока.
I'll light incense. Мама, я зажгу благовония.
Больше примеров...
Благовоний (примеров 11)
This should consider... wonderful aromas of incense and all that. Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое.
I gave him some of my old incense. Я ему подарила немного своих благовоний.
A small quadrangular altar discovered in Tell Balata, similar to ones found in other Iron Age sites such as Tel Arad and Tel Dan, may have been used for burning incense. Был обнаружен небольшой четырёхугольный алтарь, похожий на обнаруженные в других раскопках Железного Века, например Тель Арад и Тель Дан, который, возможно, использовался для сжигания благовоний.
Women are a basic element in the Producing Families Project, especially in activities relating to yarn spinning, sewing, embroidery, traditional handicrafts, incense, perfumes, flowers, and traditional confections. Женщины являются основными участниками проекта "Семьи, занимающиеся производительной деятельностью", особенно в сферах деятельности, связанных с прядением, шитьем, вышивкой, традиционными ремеслами, изготовлением благовоний и парфюмерных изделий, выращиванием цветов и приготовлением традиционных кондитерских изделий.
During the course it is absolutely essential that all forms of prayer, worship, or religious ceremony - fasting, burning incense, counting beads, reciting mantras, singing and dancing, etc. - be discontinued. На время курса необходимо полностью прекратить все виды религиозных практик, чтение молитв, богослужения, церемонии, пост, возжигание благовоний, пользование четками, чтение мантр, пение, танцы и т.д.
Больше примеров...
Фимиам (примеров 8)
At the start of the festival, two or three persons from every household will come holding burning incense. В начале фестиваля, два-три человека из каждого домовладения приходят, держа горящий фимиам.
That's why I must keep ready this incense against thunder. Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома.
It's a shame you Narns waste them, burning them as incense! Очень жаль, что вы, Нарны, так бесполезно используете его, сжигая как фимиам.
I told you, that's incense. Я говорила тебе, это фимиам
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense. Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам.
Больше примеров...
Фимиама (примеров 5)
Ahh. Maybe I should burn some incense in here or something. Может, тут сжечь немного фимиама или чего-то подобного?
What kind of Klingon incense? Какой сорт клингонского фимиама?
Kusudama originate from ancient Japanese culture, where they were used for incense and potpourri; possibly originally being actual bunches of flowers or herbs. Искусство кусудамы происходит от древней японской традиции, когда кусудамы использовались для фимиама и смеси сухих лепестков; возможно, это были первые настоящие букеты цветов или трав.
3 And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. З И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.
Through acts of priestly ritual, like burning incense, the priest allowed spirits and deities to read the hieroglyphs decorating the surfaces of temples. Через действия жреческого обряда, как, например, воскурение фимиама, жрец открывал для чтения духам и божествам иероглифы, украшающие поверхности храмов:63-64.
Больше примеров...
Свечи (примеров 15)
Candles, incense, Disco music. Свечи, ароматические палочки, диско-музыка.
There's candles and incense and a half-used stick of deodorant. Там свечи и благовония и почти использованный дезодорант.
Maybe some old incense or candles. Может быть какой-нибудь старый воск или свечи.
Do you light candles, burn incense? Вы зажигаете свечи, благовония?
Then the light that's shining through the crack, must be the fire remaining from the incense used at the last memorial service. Но тогда свет, который виден сквозь щели - должно быть, свечи, которые забыли погасить на поминальной службе.
Больше примеров...
Ароматические (примеров 2)
Candles, incense, Disco music. Свечи, ароматические палочки, диско-музыка.
I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал.
Больше примеров...
Благовониями (примеров 3)
Let this man be paid honor and present him with incense. Да будет этот человек почтён и одарён благовониями.
Stop the use of incense and candles. Не пользуйтесь благовониями и свечами.
Stop the use of incense and candles. Не пользуйтесь благовониями и свечами.
Больше примеров...
Курильницы (примеров 3)
The gimbal incense burner is mentioned in subsequent dynasties, while silverwork specimens of gimbal incense burners from the Tang Dynasty (618-907) still exist. Курильницы в кардановом подвесе упоминаются в последующие династии, а серебряный образец курильницы эпохи династии Тан (618-907) существует поныне.
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. Единственное, что можно здесь найти - курильницы с ладаном.
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? Значит, только курильницы с ладаном?
Больше примеров...
Ароматических (примеров 1)
Больше примеров...
Палочки (примеров 5)
Besides telling the time, what's important about the Chinese tradition of incense burning is that it represents our modesty which is inherent to the Chinese culture. Это наша традиция Кроме измерения времени, палочки жгут чтобы почтить память предков Это китайская культура
Candles, incense, Disco music. Свечи, ароматические палочки, диско-музыка.
Did you run out of incense sticks? У тебя что закончились палочки сумасшествия?
Chinese burns incense not only to tell the time! Благовонные палочки используются не только для отсчета времени
A little background: when my grade five was learning about child rights, they were made to roll incense sticks, agarbattis, for eight hours to experience what it means to be a child laborer. Небольшая предыстория: когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд.
Больше примеров...
Кадило (примеров 2)
They burned incense that smelled like nutmeg. Их кадило пахло мускатным орехом.
Usually holds the incense, but that's what did him in. Обычно он ходил с ладаном, но убило его кадило.
Больше примеров...
Фимиамом (примеров 2)
But the Sistine Chapel is fragrant with incense. Но Сикстинская Капелла благоухает фимиамом.
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense. Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам.
Больше примеров...