| There was incense and candles and kitty litter. | Там был ладан, свечи и кошачий наполнитель. |
| I still remember - chanting, the incense... | До сих пор помню - пение, ладан... |
| No, Dougal, incense. | Нет, Дугал, ладан. |
| Okay, so I've got incense, palaspas, bagua mirror. | Ок, Я возьму ладан, осиновые колья, китайское священное зеркало. |
| Kilowatt is his name And we did burn incense to his power | Киловатт - его имя И мы зажжем ладан в честь его могущества |
| Both during the Middle and New Kingdoms, the resources Kerma possessed - gold, cattle, milk products, ebony, incense, ivory, etc. - were much coveted by Egypt. | Во время как Среднего, так и Нового царств ресурсы, к которым Керма имела доступ - золото, скот, молочные продукты, слоновая кость, эбеновое дерево, благовония и др. - потреблялись в основном Египтом. |
| She lit this vanilla incense. | Она зажгла ванильные благовония. |
| Do you light candles, burn incense? | Вы зажигаете свечи, благовония? |
| A great wall of incense and spices. | Огромную стену благовония и специй. |
| Saw a patient who had a transplant, Anton, you can snuff out the incense. | Я лишь осмотрел пациента с трансплантатом, Энтон, так что задуй свои благовония. |
| This should consider... wonderful aromas of incense and all that. | Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое. |
| Yes, I'm holding back on the incense and the word Mary. | Да, я стараюсь воздерживаться от благовоний и слова Марии. |
| Operculum powder is also an important ingredient in Chinese and Japanese incense making. | Порошок из крышечек также является важным компонентом китайских и японских благовоний. |
| That curdle needs to be unwinded by incense. | Этого духа можно попытаться изгнать при помощи благовоний. |
| Women are a basic element in the Producing Families Project, especially in activities relating to yarn spinning, sewing, embroidery, traditional handicrafts, incense, perfumes, flowers, and traditional confections. | Женщины являются основными участниками проекта "Семьи, занимающиеся производительной деятельностью", особенно в сферах деятельности, связанных с прядением, шитьем, вышивкой, традиционными ремеслами, изготовлением благовоний и парфюмерных изделий, выращиванием цветов и приготовлением традиционных кондитерских изделий. |
| I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind. | Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе. |
| It's a shame you Narns waste them, burning them as incense! | Очень жаль, что вы, Нарны, так бесполезно используете его, сжигая как фимиам. |
| I told you, that's incense. | Я говорила тебе, это фимиам |
| He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense. | Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам. |
| Hildesheim's Historia Trium Regum says: In the third India is the kingdom of Tharsis, which at that time was ruled over by King Caspar, who offered incense to our Lord. | Historia Trium Regum Хильдесхайма говорит: «В третьей Индии -царство Тарзиса, которое в то время управлялось царем Каспаром, который воскурял фимиам нашему Господу. |
| Ahh. Maybe I should burn some incense in here or something. | Может, тут сжечь немного фимиама или чего-то подобного? |
| What kind of Klingon incense? | Какой сорт клингонского фимиама? |
| Kusudama originate from ancient Japanese culture, where they were used for incense and potpourri; possibly originally being actual bunches of flowers or herbs. | Искусство кусудамы происходит от древней японской традиции, когда кусудамы использовались для фимиама и смеси сухих лепестков; возможно, это были первые настоящие букеты цветов или трав. |
| 3 And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. | З И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом. |
| Through acts of priestly ritual, like burning incense, the priest allowed spirits and deities to read the hieroglyphs decorating the surfaces of temples. | Через действия жреческого обряда, как, например, воскурение фимиама, жрец открывал для чтения духам и божествам иероглифы, украшающие поверхности храмов:63-64. |
| They burn incense to guide on their journey between world, | Они жгут свечи, чтобы указать им путь между мирами. |
| And... I walked in to candles and incense. | И... наткнулась на свечи и ладан. |
| I mean, candles and incense... | В смысле, свечи и запахи... |
| What do you need, candles, incense, pottery wheel? | Что тебе нужно? Свечи, благовония, гончарный круг? |
| Then the light that's shining through the crack, must be the fire remaining from the incense used at the last memorial service. | Но тогда свет, который виден сквозь щели - должно быть, свечи, которые забыли погасить на поминальной службе. |
| Candles, incense, Disco music. | Свечи, ароматические палочки, диско-музыка. |
| I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. | Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал. |
| Let this man be paid honor and present him with incense. | Да будет этот человек почтён и одарён благовониями. |
| Stop the use of incense and candles. | Не пользуйтесь благовониями и свечами. |
| Stop the use of incense and candles. | Не пользуйтесь благовониями и свечами. |
| The gimbal incense burner is mentioned in subsequent dynasties, while silverwork specimens of gimbal incense burners from the Tang Dynasty (618-907) still exist. | Курильницы в кардановом подвесе упоминаются в последующие династии, а серебряный образец курильницы эпохи династии Тан (618-907) существует поныне. |
| In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. | Единственное, что можно здесь найти - курильницы с ладаном. |
| Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? | Значит, только курильницы с ладаном? |
| Besides telling the time, what's important about the Chinese tradition of incense burning is that it represents our modesty which is inherent to the Chinese culture. | Это наша традиция Кроме измерения времени, палочки жгут чтобы почтить память предков Это китайская культура |
| Candles, incense, Disco music. | Свечи, ароматические палочки, диско-музыка. |
| Did you run out of incense sticks? | У тебя что закончились палочки сумасшествия? |
| Chinese burns incense not only to tell the time! | Благовонные палочки используются не только для отсчета времени |
| A little background: when my grade five was learning about child rights, they were made to roll incense sticks, agarbattis, for eight hours to experience what it means to be a child laborer. | Небольшая предыстория: когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд. |
| They burned incense that smelled like nutmeg. | Их кадило пахло мускатным орехом. |
| Usually holds the incense, but that's what did him in. | Обычно он ходил с ладаном, но убило его кадило. |
| But the Sistine Chapel is fragrant with incense. | Но Сикстинская Капелла благоухает фимиамом. |
| He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense. | Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам. |