Примеры в контексте "Imprisoning - Тюрьму"

Примеры: Imprisoning - Тюрьму
The promise was also made to separate juveniles from adults, and to terminate the practice of parents imprisoning boys without official charge. Было обещано, что несовершеннолетние будут размещены отдельно от взрослых и будет покончено с практикой помещения в тюрьму детей родителями без предъявления им официальных обвинений.
King Philip VI responded by imprisoning fifteen of them, whereupon the others simply returned to Italy, at a stroke costing the French their best sailors and ships as well as two thirds of their navy. Король Филипп VI ответил заключением в тюрьму пятнадцати их главарей, после чего остальные вернулись в Италию, что лишило французов лучших моряков и кораблей, а также двух третей самого флота.
The Council was also briefed by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Patricia O'Brien, on possible options to further the aim of prosecuting and imprisoning pirates off the coast of Somalia. Совет также заслушал сообщение заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульта Патриции О'Брайен, посвященное возможным вариантам содействия цели уголовного преследования пиратов, действующих у побережья Сомали, и их заключения в тюрьму.
By imprisoning key ethnic representatives, the Government undermines its own commitment to promote national reconciliation and sends a message to ethnic groups whether party to a ceasefire agreement or not that their participation in the political future of the country is not guaranteed. Бросая в тюрьму ведущих представителей этнических групп, правительство нарушает свое собственное обязательство поощрять национальное примирение и посылает этническим группам, как участвующим, так и не участвующим в соглашении о прекращении огня, сигнал о том, что их участие в будущей политической жизни страны не гарантировано.
Imprisoning individuals for seeking, receiving and imparting information and ideas can rarely be justified as a proportionate measure to achieve one of the legitimate aims under article 19, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. Помещение в тюрьму лиц за поиск, получение и передачу информации и идей в редких случаях можно считать пропорциональной мерой, направленной на достижение одной из законных целей, предусмотренных пунктом 3 статьи 19 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Sophie later persuades him to approach the Queen of England about imprisoning the other giants. Софи убеждает БДВ уговорить королеву Англии упрятать других великанов в тюрьму.
He started his reign by executing and imprisoning a few prominent Emirs of his father, among them the vice-Sultan Turuntay. Он начал своё правление с заключения в тюрьму несколько видных эмиров отца, среди них был вице-султан Турунтай.
Even Western bosses keen on China, it appears, are finding it hard nowadays to praise Jiang, as he crushes the Falun Gong spiritual movement by imprisoning or confining its members to psychiatric hospitals. Даже западным лидерам, увлеченным Китаем, стало все труднее хвалить президента Цзяна, по мере того как он подавляет гонг-конгское религиозное движение Фалун, заключая в тюрьму и помещая в психиатрические больницы его участников.
If there are still people crazy enough to deny that the Holocaust occurred, will they be persuaded by imprisoning people who express that view? Если все еще существуют люди, способные отрицать Холокост, разве их можно переубедить заключением в тюрьму тех, кто выражает такое мнение?
The Committee is concerned at the practice of imprisoning persons for contractual debts, which is incompatible with article 11 of the Covenant. Комитет озабочен практикой помещения граждан в тюрьму за документально оформленные долги, что противоречит статье 11 Пакта.
Capturing and imprisoning him, as though he were a criminal. Схватив и заключив его в тюрьму, как если бы он был преступником.
The Surfer can attack opponents by directing the board against them, and the board is capable of temporarily absorbing and imprisoning other beings. Сёрфер может атаковать противников, направляя на них доску, и она способна временно поглощать и заключать в тюрьму других существ.
However, Livingston arrested Lady Joan on 3 Aug 1439, imprisoning her in Stirling Castle, while throwing Sir James and his brother Sir William into its dungeon. Тем не менее, Александр Ливингстон арестовал леди Джоан З августа 1439 года, заключив ее в замке Стерлинг, а сэр Джеймс и его брат сэр Уильям были брошены в тюрьму.
Brian marched on Limerick, and defeated Desmond, burning the city and Desmond's lands and imprisoning him. Брайен О'Брайен выступил на Лимерик и одержал победу над графом Десмондом, сжег город и владения Десмонда, а его самого заключил в тюрьму.
And's like imprisoning a woman because you believe that you know her brother better than she does. И это... это как посадить ее в тюрьму, потому что ты думаешь, что знаешь ее брата лучшем, чем она.
The Committee against Torture has acknowledged that certain acts against persons with disabilities, such as imprisoning or detaining them, would constitute torture or ill-treatment. Комитет против пыток признал, что некоторые действия в отношении инвалидов, такие как заключение в тюрьму или содержание под стражей, будут представлять собой пытку или жестокое обращение.
Consideration of options to further the aim of prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia Рассмотрение вариантов содействия достижению целей судебного преследования и заключения в тюрьму лиц, ответственных за акты пиратства и вооруженного разбоя на море у берегов Сомали
(b) Unlawfully imprisoning a citizen or otherwise depriving a citizen of his physical freedom; Ь) в нарушение закона заключили то или иное лицо в тюрьму или иным образом лишили его физической свободы;
(c) The harassment and persecution of political parties and associations of ethnic Albanians and their leaders and activities, maltreating and imprisoning them; с) преследования и гонения, направленные против политических партий и ассоциаций этнических албанцев, их руководителей и деятельности, плохое обращение с ними и заключение в тюрьму;
The lack of space for accommodating prisoners often leads to convicts not being placed behind bars: at national level about 345,000 arrest warrants are not complied with on account of the lack of appropriate premises for imprisoning them. Отсутствие помещений для содержания заключенных зачастую приводит к тому, что осужденные не заключаются в тюрьму: на национальном уровне около 345000 ордеров на арест не выполняются в связи с отсутствием соответствующих помещений для содержания заключенных.
Imprisoning victims and/or witnesses is unjust, puts them at great risk of further custodial violence and/or keeps them confined against their will. Помещение жертв и/или свидетелей в тюрьму является несправедливым, создает более высокий риск того, что насилие в их отношении в этом заведении будет продолжаться, и представляет собой лишение свободы против их воли.
You're imprisoning me. Вы сажаете меня в тюрьму.
According to the source, the criminal offence of pre-criminal social dangerousness is arbitrary and unjust insofar as it is used as a legal basis for imprisoning citizens who have committed no actual offence whatsoever. По мнению источника, положения уголовного законодательства, касающиеся предделиктной социальной опасности, представляются произвольными и несправедливыми, поскольку служат правовым основанием для заключения в тюрьму граждан, не совершивших никаких преступных действий.
Regrouping, the League returns to Apokolips Earth, rescues Superman, and they defeat Darkseid by knocking him into the Sensory Matrix Field Generator, imprisoning him once again in his interdimensional prison and restoring Earth to normal. Перегруппировавшись, Лига возвращается на Апоколипс, спасает Супермена, и они побеждают Даркейда, сбив его в генератор поля сенсорной матрицы, снова посадив его в свою межпространственную тюрьму и восстановив Землю до нормальной.
He was brutal and ruthless, killing or imprisoning anyone he suspected of being a threat. Он был жестоким и безжалостным, убивая или сажая в тюрьму любого, кого он считал угрозой.