| Well, nothing's been taken yet, so the imposter could still be in there. | Ну, пока ещё ничего не украдено, так что, возможно, самозванец ещё там. |
| If he's an imposter, what's his end game? | Если он самозванец, то чего он добивается? |
| My child was destined for great things, but an imposter stole his destiny, but didn't fulfill it; Tarnished it. | У моего сына было великое предназначение, но самозванец украл его судьбу, но не выполнил ее, опорочил ее. |
| Hook us up to a forensic polygraph and ask the only question that matters - are you an imposter? | Подключите меня к полиграфу и задайте единственно важный вопрос - ты - самозванец? |
| In 1996 he was tried for a shooting in Oakland, at which time Dave, then 19, visited him in prison; he read a statement to him in which he stated that Charles Rothenberg was "not a father but an imposter". | В 1996 году его судили за стрельбу в Окленде, в то время как Дэйв, которому тогда было 19, посетил его в тюрьме, он зачитал ему заявление, в котором заявил, что Чарльз Ротенберг "не отец, а самозванец". |
| Did it not occur to you... that he might be an imposter in league with the Wicked Witch... and sent here to kill us? | Неужели тебе не пришло в голову... что, возможно, он самозванец, и послан Злой Колдуньей... чтобы нас убить? |
| And you are here to prove he is another imposter, of course? | А ты, видимо, хочешь доказать, что он самозванец? |
| Not a prince but a criminal, a fraud, an imposter telling his crimes freely and so the rebellion is broken, | Что он преступник, а не принц. Самозванец расскажет о преступлениях, и восстания не будет. |
| Well, you'd better be prepared to talk them to death, and you'd better do it fast, because I think I know which one of them is the imposter, which means your Hester is in trouble. | Ну, вам лучше подготовиться разговорить их, и лучше сделать это побыстрее, потому что, думаю, я знаю, кто из них самозванец, и это значит, что ваша Хестер в беде. |
| You think he's an imposter? | Думаешь, он самозванец? |
| The imposter, Edward, has fled. | Самозванец, Эдуард, бежал. |
| And one of them is an imposter. | И один из них самозванец. |
| This man is a vagrant and an imposter. | Этот человек бродяга и самозванец. |
| Man and 'a thief imposter. | Человек и вор самозванец. |
| That hound is an imposter. | Этот пёс - просто самозванец. |
| Not our dad - an imposter. | Не папашка - самозванец. |
| He is an imposter then? | Значит, он самозванец? |
| That man is an imposter! | Этот человек - самозванец! |
| How do I know you're not just some imposter trying to lay claim to the Vanblarcom inheritance? | Откуда мне знать, что вы не какой-то самозванец, претендующий на наследство Ванблакомов. |
| The Imposter is a 2012 British-American documentary film about the 1997 case of the French confidence trickster Frédéric Bourdin, who impersonated Nicholas Barclay, a Texas boy who disappeared at the age of 13 in 1994. | «Самозванец» (англ. The Imposter) - британо-американский фильм Барта Лэйтона о французском самозванце Фредерике Бурдене, который в 1997 году выдал себя за Николаса Баркли, американского мальчика, который исчез в 1994 году в возрасте 13 лет. |
| I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter. | И я даже считаю, что один из нас самозванец. |
| Did it not occur to you that he might be an imposter in league with the Wicked Witch and sent here to kill us? | Неужели тебе не пришло в голову, что, может быть, он самозванец? |
| That explains how our imposter got on the ship. | Это объясняет, как наш самозванец пробрался на корабль. |
| Look, if the Commander-in-Chief is an imposter and he's the one that ordered the attack, we have to assume that there's no one we can trust. | Если главнокомандующий на самом деле самозванец, и это он отдал приказ о нападении, нужно полагать, что доверять нельзя никому. |
| Bring it on, you cheap imposter. | А ну попробуй, ничтожный самозванец, |