It started with someone impersonating her online. |
Все началось с того, что кто-то выдавал себя за нее в сети. |
He must have been impersonating the real Perry Clark. |
Он, скорее всего, выдавал себя за настоящего Пери Кларка. |
Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women. |
Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин? |
No, I wasn't impersonating a human. |
Нет, я не выдавал себя за человека. |
My Lord, he was impersonating you, and stealing your gold. |
Милорд, он выдавал себя за вас и украл ваше золото. |
No, he was impersonating me. |
Нет, он выдавал себя за меня. |
Just like that Pole that was impersonating you throughout the war... |
Прямо как тот поляк, который выдавал себя за тебя всю войну... |
And considering you were impersonating a United States naval officer? |
И учитывая, что ты выдавал себя за офицера ВМС США? |
Eklund, three counts of assault and battery on a police officer, two counts of resisting arrest, two counts of larceny from a person, two counts of impersonating a police officer. |
Эклунд: Три случая нападения на офицеров полиции дважды сопротивлялся аресту, дважды совершал кражу, дважды выдавал себя за полицейского. |
Kid, impersonating a police officer, robbery - those are felonies. |
Парень, ты выдавал себя за полицейского, совершил ограбление... это всё серьёзные преступления. |
We believe the man we're looking for was impersonating a member of your company. |
Мы полагаем, что человек, которого мы ищем, выдавал себя за одного из вас. |
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... etcetera, etcetera, are not piffle! |
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. |
Impersonating the Prince Regent. |
Он выдавал себя за принца-регента. |
I heard Milli Vanilli was arrested... for impersonating a McNugget. |
Я слышал, Милли Ванилли выдавал себя за Макнаггеты. |
On June 23, 2011, Newell pleaded guilty to impersonating a law enforcement officer and was sentenced to two years of probation. |
Но 23 июня 2011 года Ньюэл был признан виновным в том, что он выдавал себя за сотрудника правоохранительных органов, и получил два года условно. |
The individual arrested for impersonating an authority of the Government diamond export authorizing agency was indicted during March 2009, although his whereabouts are unknown. |
В марте 2009 года были предъявлены обвинения человеку, арестованному за то, что он выдавал себя за представителя государственного учреждения, ведающего лицензиями на вывоз алмазов; правда, сейчас его местонахождение неизвестно. |
Keep it up, Mark, and I will arrest you for obstruction of justice and impersonating a police officer. |
Продолжай в том же духе, Марк, и я арестую тебя за препятствование расследованию и за то, что ты выдавал себя за полицейского |
Impersonating a sane person. |
За то, что ты выдавал себя за нее. |