Английский - русский
Перевод слова Impersonating
Вариант перевода Выдавал себя за

Примеры в контексте "Impersonating - Выдавал себя за"

Примеры: Impersonating - Выдавал себя за
It started with someone impersonating her online. Все началось с того, что кто-то выдавал себя за нее в сети.
He must have been impersonating the real Perry Clark. Он, скорее всего, выдавал себя за настоящего Пери Кларка.
Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women. Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин?
No, I wasn't impersonating a human. Нет, я не выдавал себя за человека.
My Lord, he was impersonating you, and stealing your gold. Милорд, он выдавал себя за вас и украл ваше золото.
No, he was impersonating me. Нет, он выдавал себя за меня.
Just like that Pole that was impersonating you throughout the war... Прямо как тот поляк, который выдавал себя за тебя всю войну...
And considering you were impersonating a United States naval officer? И учитывая, что ты выдавал себя за офицера ВМС США?
Eklund, three counts of assault and battery on a police officer, two counts of resisting arrest, two counts of larceny from a person, two counts of impersonating a police officer. Эклунд: Три случая нападения на офицеров полиции дважды сопротивлялся аресту, дважды совершал кражу, дважды выдавал себя за полицейского.
Kid, impersonating a police officer, robbery - those are felonies. Парень, ты выдавал себя за полицейского, совершил ограбление... это всё серьёзные преступления.
We believe the man we're looking for was impersonating a member of your company. Мы полагаем, что человек, которого мы ищем, выдавал себя за одного из вас.
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... etcetera, etcetera, are not piffle! В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее.
Impersonating the Prince Regent. Он выдавал себя за принца-регента.
I heard Milli Vanilli was arrested... for impersonating a McNugget. Я слышал, Милли Ванилли выдавал себя за Макнаггеты.
On June 23, 2011, Newell pleaded guilty to impersonating a law enforcement officer and was sentenced to two years of probation. Но 23 июня 2011 года Ньюэл был признан виновным в том, что он выдавал себя за сотрудника правоохранительных органов, и получил два года условно.
The individual arrested for impersonating an authority of the Government diamond export authorizing agency was indicted during March 2009, although his whereabouts are unknown. В марте 2009 года были предъявлены обвинения человеку, арестованному за то, что он выдавал себя за представителя государственного учреждения, ведающего лицензиями на вывоз алмазов; правда, сейчас его местонахождение неизвестно.
Keep it up, Mark, and I will arrest you for obstruction of justice and impersonating a police officer. Продолжай в том же духе, Марк, и я арестую тебя за препятствование расследованию и за то, что ты выдавал себя за полицейского
Impersonating a sane person. За то, что ты выдавал себя за нее.