| Look, there's a guy in Camden impersonating you. | П-Послушайте, есть в Кемдэне парень, который выдает себя за вас. |
| Seems someone's going around impersonating you. | Похоже, что кто-то выдает себя за тебя. |
| He can if he's impersonating the leader of the Klingon Empire. | Может, если он выдает себя за главу Клингонской Империи. |
| She's impersonating an officer. | Она выдает себя за офицера полиции. |
| Maybe someone's impersonating him. | Кто-то выдает себя за него. |
| Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women. | Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин? |
| No, I wasn't impersonating a human. | Нет, я не выдавал себя за человека. |
| Eklund, three counts of assault and battery on a police officer, two counts of resisting arrest, two counts of larceny from a person, two counts of impersonating a police officer. | Эклунд: Три случая нападения на офицеров полиции дважды сопротивлялся аресту, дважды совершал кражу, дважды выдавал себя за полицейского. |
| On June 23, 2011, Newell pleaded guilty to impersonating a law enforcement officer and was sentenced to two years of probation. | Но 23 июня 2011 года Ньюэл был признан виновным в том, что он выдавал себя за сотрудника правоохранительных органов, и получил два года условно. |
| The individual arrested for impersonating an authority of the Government diamond export authorizing agency was indicted during March 2009, although his whereabouts are unknown. | В марте 2009 года были предъявлены обвинения человеку, арестованному за то, что он выдавал себя за представителя государственного учреждения, ведающего лицензиями на вывоз алмазов; правда, сейчас его местонахождение неизвестно. |
| Even more if they found out he was impersonating Navy personnel. | Даже больше, если бы они узнали, что он изображал сотрудника ВМС. |
| Someone deliberately impersonating me for some reason? | Или кто-то специально изображал меня по какой-то причине? |
| I was just impersonating myself. | Я изображал только себя. |
| It's community service, for impersonating a lifeguard, again. | Принудительные работы за то что снова изображал спасателя. |
| After being rehired as a security guard after being fired for impersonating a teacher. | После того, как его снова наняли в качестве охранника, после того, как его уволили за то, что он изображал из себя учителя? |
| I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved Oedipal complex. | Сомневаюсь, что кто-нибудь стал бы рисковать, выдавая себя за федерального агента только для того, чтобы задать несколько вопросов о мелком инженере с нерешённым эдиповым комплексом. |
| Fraudsters may attempt to acquire 'title' or ownership to a property either by using a forged document to transfer it into their own name, or by impersonating the registered owner. | Мошенники могут попытаться завладеть "титулом" или правом собственности на имущество, используя поддельный документ для перерегистрации его на свое собственное имя или выдавая себя за зарегистрированного владельца. |
| This guy gets off on the power of impersonating law enforcement and the respect and access credentials command. | Он наслаждается властью, выдавая себя за представителя закона, уважением и правами, которые дает ему удостоверение. |
| You know, people have gone to prison for impersonating a CIA operative. | Знаешь, люди попадали в тюрьму, выдавая себя за сотрудников ЦРУ. |
| The Skrull impersonating her is later revealed to be Johnny's ex-wife Lyja, who once infiltrated the Fantastic Four by impersonating Ben Grimm's love interest Alicia Masters. | Вскоре выяснилось, что этим Скруллом была Лайджа, бывшая жена Джонни, которая когда-то внедрилась в Фантастическую четвёрку, выдавая себя за любовный интерес Бена, Алисию Мастерс. |
| That's funny, but impersonating a doctor is a felony. | Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением. |
| He may have been impersonating Father Adam. | Он мог выдавать себя за отца Адама. |
| Impersonating a former Chatswin high student is inappropriate, especially considering Misty's fate. | Выдавать себя за нашу бывшую ученицу просто неприлично, особенно учитывая, что с Мисти произошло. |
| Impersonating an FBI agent is a federal crime. | Выдавать себя за агента ФБР является федеральным преступлением. |
| Or she's really an alien impersonating Miss Starr. | Или она на самом деле пришелец, выдающий себя за Мисс Стар. |
| You have an order that says I'm a deserter caught impersonating an officer. | У вас в левом кармане приказ, в котором сказано, что я дезертир, выдающий себя за офицера. |
| No, that there is somebody who is impersonating me. | Нет, есть некто, выдающий себя за меня. |
| In what Forbes called "the biggest surprise in Sunday night's episode," Sansa Stark goes to Winterfell to marry Ramsay Bolton, a role that is played in the book by a minor character impersonating Arya. | «Самым большим сюрпризом эпизода в ночь воскресенья» в «Forbes» назвали то, что Санса едет в Винтерфелл, чтобы выйти за Рамси Болтона, хотя в книге, вместо неё, роль на себя взял второстепенный персонаж, выдающий себя за Арью. |
| Because you're impersonating a federal officer. | Ты же выдаешь себя за агента ФБР. |
| (sighs) impersonating a police officer? | Выдаешь себя за офицера полиции? |
| You're not impersonating Elena. | Ты не выдаешь себя за Елену. |
| Impersonating a police officer. | Выдаешь себя за офицера полиции? |
| You can get arrested for impersonating a police officer. | Тебя могут арестовать за то что выдаешь себя за сотрудника полиции. |
| Mrs. Lembeck was no stranger to impersonating Kiki. | Миссис Лембек частенько выдавала себя за Кики. |
| Listen, Grayson discovered that Teri was, yes, impersonating a lawyer. | Послушай, Грейсон узнал, что Тери выдавала себя за адвоката. |
| Ava's been impersonating Irina since she murdered her three years ago. | Ава выдавала себя за Ирину, с тех пор, как три года назад убила её. |
| BUT MISS PHOEBE HAS BEEN IMPERSONATING HER. | А мисс Фиби выдавала себя за нее. |
| So far, impersonating a police officer, animal cruelty, - and we haven't even spoken yet ab... | Куча всего: выдача себя за офицера полиции, жестокое обращение с животными, и мы ещё не сказали о... |
| At this stage, there has been no actual use of the information to try to commit, or actually to commit, a criminal offence, such as fraud, theft or impersonating another individual. | На этом этапе еще не происходит фактическое использование информации с целью попытки совершить или реального совершения уголовного преступления, такого как мошенничество, хищение либо выдача себя за другое лицо. |
| Impersonating a law enforcement officer? | Выдача себя за сотрудника правоохранительных органов? |
| A Goa'uld impersonating the Devil would create a place like Netu. | Гоаулд, изображающий Дьявола, создал бы место подобное Нету. |
| If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them. | Если меняющийся, изображающий Гаурона, зашел так далеко, он, должно быть, уже нашел способ обходить их. |
| You're the one impersonating her sister. | Раз пытаешься выдать себя за ее сестру. |
| For impersonating an NYPD officer. | Чтобы выдать себя за офицера полиции. |
| In order to get past their checkpoints, you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. | Чтобы пройти контрольный пункт, вам необходимо будет выдать себя за генерала Анатолия Федорова. |
| Cornell charged me with obstruction and impersonating and tampering. | Корнелл обвинила меня в препятствии следствию, фальсификации и попытке выдать себя за другого. |
| You could get into so much trouble for impersonating officers. | Ты хоть понимаешь, что вам грозит за попытку выдать себя за офицеров флота? |
| Maybe someone - impersonating you? | Может быть, кто-то притворяется тобой? |
| She's getting a little too good at impersonating Elena. | Она слишком хорошо притворяется Еленой. |
| Impersonating an FBI agent, obstruction of justice... | Исполнение роли агента ФБР, препятствие правосудию... |
| The penalty for impersonating an officer is five years in prison. | Штраф за исполнение роли чиновника(офицера) - пять лет в тюрьме. |
| "Ship him home for impersonating an officer." | "Привезите его домой за выдачу себя за офицера". |
| And impersonating a psychotherapist. | И выдачу себя за психотерапевта. |