Английский - русский
Перевод слова Impersonal
Вариант перевода Обезличенный

Примеры в контексте "Impersonal - Обезличенный"

Примеры: Impersonal - Обезличенный
Western scientific knowledge is analytical, impersonal, universal and transmitted in written form. Знания западной науки носят аналитический, обезличенный и универсальный характер и передаются письменно.
Freedom of choice and the impersonal nature of transactions are the hallmark of market economies, and the same values should inform the governance in Africa. Отличительными чертами рыночной экономики являются свобода выбора и обезличенный характер операций, и эти ценности должны быть характерны для управления в Африке.
Prosecutors and magistrates have now begun to adopt this practice, which overcomes the impersonal nature of cooperation requests that arrive through a central authority and expedites requests by building relationships of mutual trust. В настоящее время органы прокуратуры и суды также стали придерживаться этой практики, позволяющей преодолевать обезличенный характер направления просьб о сотрудничестве, поступающих через какой-либо центральный орган, и оперативно удовлетворять эти просьбы, выстраивая отношения взаимного доверия.
O'Farrell's impersonal approach whereby every player had to schedule an appointment to see him, did not help morale. О'Фаррелл проповедовал обезличенный подход, и любой игрок, чтобы увидеть тренера, должен был записываться на официальную встречу с ним.
During this process, the relationship between savers and investors changes from being personal, discrete and bilateral to one that is impersonal, continuous and universal. В ходе этого процесса характер отношений между теми, кто откладывает сбережения, и теми, кто осуществляет инвестиции, меняется с личного, разового и двустороннего на обезличенный, постоянный и универсальный.
Was iconic, planned... and in some ways, it was impersonal. Это символизм, спланированный... и скорее всего, обезличенный.
Relations between the residents as well as between the residents and the staff may become impersonal in big old people's homes. В крупных домах престарелых отношения между обитателями, а также между обитателями и персоналом могут приобретать обезличенный характер.
It is noteworthy that both the Constitution and other statutory instruments and regulations are worded in an impersonal style that applies equally well to both men and women without any distinction of any kind. Следует отметить, что формулировка, содержащаяся в Конституции, а также в законодательных и нормативных актах, носит обезличенный характер и в равной степени относится и к мужчинам, и к женщинам.
It's a bit impersonal. Обезличенный подарок. Подарочныйкупонна 10 фунтов