| You know, he's very impatient when it comes to getting information from people. | Но он такой нетерпеливый, когда дело касается выбивания информации из людей. |
| ls the Nagus always this impatient? | Нагус всегда такой нетерпеливый? |
| Picky, stubborn, impatient... | Придирчивый, упрямый, нетерпеливый... |
| So reckless and impatient. | Такой безрассудный и нетерпеливый... |
| You know how impatient I get. | Ты знаешь, что я очень нетерпеливый. |
| Many of us are getting a little frustrated, impatient and weary. | Многие из нас начинают испытывать некоторое разочарование, нетерпение и усталость. |
| They are impatient, and for good reason. | Они проявляют нетерпение, и у них есть на это причины. |
| and they're growing impatient, right, Vince? | и их нетерпение растет. правильно, Винс? |
| That is why the world should stand by and continue to provide necessary support, assistance and encouragement, rather than being impatient at the perceived slowness of progress in that country. | Поэтому международное сообщество должно и впредь оказывать необходимую поддержку, помощь и содействие, а не проявлять нетерпение по поводу кажущихся медленными темпов прогресса в этой стране. |
| Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. | Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы. Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир. |
| He impatient to see Tycho's data. | Ему не терпелось добраться до измерений Тихо. |
| Because he was very impatient and guerrillas need to be young. | Я отправил его потому, что ему не терпелось сражаться. |
| She was impatient to see her family. | Ей не терпелось увидеть свою семью. |
| I was too impatient to see you. | Не терпелось с вами повидаться, мой друг. |
| He was impatient to see his son. | Ему не терпелось увидеть сына. |
| I know that the overwhelming majority of countries represented in this historic room are as impatient as the Canadian delegation to resume important work. | Я знаю, что колоссальному большинству стран, представленных в этом историческом зале, так же как и канадской делегации, не терпится возобновить важную работу. |
| We're all impatient for the future. | Всем нам не терпится увидеть будущее. |
| I'm impatient to leave this place. | Мне не терпится убраться из этого места. |
| I'm getting impatient up here. | А мне не терпится начать готовить. |
| Mr. MacAdam is very impatient at any efforts to protect his person. | Мистеру МакАдаму не терпится любым путем оградить свою персону. |
| Mother is growing impatient with your narrow-mindedness. | Мама теряет терпение из-за ваших сомнений. |
| My boss is getting impatient. | Мой босс теряет терпение. |
| My client is getting impatient. | Мой заказчик теряет терпение. |
| Like she's getting impatient. | Как она теряет терпение. |
| Your mother grows impatient. | Ваша матушка теряет терпение. |