| I wish I could do that, but I'm impatient. | Мне бы хотелось это сделать. но Я нетерпеливый. |
| Picky, stubborn, impatient... | Придирчивый, упрямый, нетерпеливый... |
| So reckless and impatient. | Такой безрассудный и нетерпеливый... |
| Your son is ill-tempered, distrustful, impatient and stubborn. | А ваш недоверчивый, нетерпеливый, импатичный и твердолобый. |
| You know how impatient I get. | Ты знаешь, что я очень нетерпеливый. |
| They also had to introduce difficult macroeconomic reforms, restore budgetary discipline, raise fiscal revenue, fight against corruption and meet expectations of better service from an increasingly impatient population. | Они также должны проводить сложные макроэкономические реформы, восстанавливать бюджетную дисциплину, увеличивать финансовые поступления, бороться с коррупцией, учитывать пожелания проявляющих все большее нетерпение граждан относительно улучшения качества услуг. |
| Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. | Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы. Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир. |
| They were resistant... the cavalry impatient. | Они сопротивлялись... войска проявляли нетерпение. |
| We understand that some Governments are impatient with what they consider the slow progress in the Tribunal's work. | Мы понимаем, что некоторые правительства проявляют нетерпение в связи с тем, что они считают медленным прогрессом в работе Трибунала. |
| Some reports indicate that a growing number of former combatants are becoming increasingly impatient with the delay in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration. | Согласно некоторым сообщениям, все большее число бывших комбатантов проявляет нетерпение в связи с задержкой осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| I was too impatient to see you. | Не терпелось с вами повидаться, мой друг. |
| She was impatient for her life to begin, for the world to finally catch up to her dreams and ambitions. | Ей не терпелось поскорее начать взрослую жизнь, чтобы в конце концов увлечь мир своими мечтами и устремлениями. |
| I've got a camera during the month of August, and my crew is getting impatient to shoot. | Я получил камеру в августе, и моей команде не терпелось начать. |
| Impatient to see what awaited her. | Ей не терпелось узнать, что ее ждет. |
| Impatient to see the Emperor himself, he tried to intercept him on his way to Flanders. | Эндрю не терпелось лично переговорить с императором и он попытался перехватить его на пути во Фландрию. |
| I know that the overwhelming majority of countries represented in this historic room are as impatient as the Canadian delegation to resume important work. | Я знаю, что колоссальному большинству стран, представленных в этом историческом зале, так же как и канадской делегации, не терпится возобновить важную работу. |
| My intended will be impatient to see me. | Моей суженой не терпится меня увидеть. |
| The governor must be impatient to see civilised people. | Губернатору, должно быть, не терпится увидеть цивилизованных людей. |
| They are impatient, and for good reason: an enormous gap exists between the good intentions of international treaties and the real-life conditions of poverty, neglect and involvement in armed conflict. | Им не терпится дождаться этого, и по весьма основательным причинам: между благими намерениями международных договоров и такими реальными условиями жизни, как нищета, заброшенность и участие в вооруженных конфликтах, существует громадное несоответствие. |
| Mr. MacAdam is very impatient at any efforts to protect his person. | Мистеру МакАдаму не терпится любым путем оградить свою персону. |
| Look, I think should warn you, Lester's getting impatient. | Должна сказать: Лестер теряет терпение. |
| Mother is growing impatient with your narrow-mindedness. | Мама теряет терпение из-за ваших сомнений. |
| My client is getting impatient. | Мой заказчик теряет терпение. |
| Like she's getting impatient. | Как она теряет терпение. |
| Your mother grows impatient. | Ваша матушка теряет терпение. |