| As demonstrated by the Severe Acute Respiratory Syndrome epidemic, infectious diseases have become a global issue from which no country is immune. | Как показала эпидемия острого тяжелого респираторного синдрома, инфекционные заболевания превратились в глобальную проблему, от которой не застрахована ни одна страна. | 
| Desertification is a global phenomenon from which no country can consider itself immune. | Опустынивание - это глобальное явление, от которого не застрахована ни одна страна. | 
| Terrorism has become a global phenomenon to which no country or society can remain totally immune or indifferent. | Терроризм стал глобальным явлением, от которого не застрахована полностью ни одна страна или общество и к которому нельзя быть равнодушным. | 
| This genuine scourge is a universal threat to which no country, whatever its geographical situation or level of development, is immune. | Это подлинное бедствие представляет собой универсальную угрозу, от которой не застрахована ни одна страна, независимо от ее географического расположения и уровня развития. | 
| The death penalty was not a deterrent to violent crime; in addition, it rendered irreversible the miscarriages of justice from which no legal system was immune. | Смертная казнь не является средством, сдерживающим преступность с применением насилия; кроме того, смертная казнь делает необратимыми ошибки судей, от которых не застрахована ни одна правовая система. | 
| The United States recognized that racism could do great harm to individuals and to society, but believed that it was a universal problem to which no nation was immune. | Соединенные Штаты сознают, что расизм может причинить значительный ущерб отдельным лицам и всему обществу, но полагают, что он является всеобщим злом, от которого не застрахована ни одна страна. | 
| No country was immune, and the need for international cooperation had never been more urgent. | От него не застрахована ни одна страна, и международное сотрудничество необходимо как никогда ранее. | 
| The depth and magnitude are such that no country is immune. | Масштабы кризиса таковы, что от него не застрахована ни одна страна. | 
| So many recent and terrible acts remind us that no country is immune, as Ireland knows from its own long and bitter experiences. | Множество недавних ужасных актов напоминают нам о том, что ни одна страна не застрахована от него, и Ирландия знает об этом по своему большому и горькому опыту. | 
| No country is immune. | Ни одна страна не застрахована от этого зла. |