The only good news here is that humans Appear to be completely immune. | Единственная хорошая новость, заключается в том, что люди, как мы полагаем, имеют полный иммунитет. |
And our man Murphy, he's immune. | И с нами есть Мерфи у него иммунитет. |
(TV) The Martians have no resistance to bacteria in have long since become immune. | У марсиан не было сопротивляемости к бактериям нашей атмосферы, на которые у нас давно выработался иммунитет. |
The world belongs to the immune, to us. | Мир принадлежит тем, у кого есть иммунитет, то есть нам. |
Moreover, in the memoirs of his wife Maria Gorina-Shokai, she pointed that Mustafa has been ill with typhus in Turkestan and he was supposed to be immune. | К тому же в своих воспоминаниях Мария Горина-Чокай упоминала, что Мустафа уже переболел тифом в Туркестане и у него должен был быть иммунитет. |
This constant immune conflict does not allow for the effective protection of the organism from infections. | Этот постоянный иммунный конфликт не позволяет организму эффективно сопротивляться инфекциям. |
Immune responses can also be produced by vaccines, which confer an artificially acquired immunity to the specific viral infection. | Иммунный ответ также можно вызвать вакцинами, дающими активный приобретённый иммунитет против конкретной вирусной инфекции. |
Moreover, in the case of allogenic cells usage, the immune conflict is joined inevitably, which can dramatically accelerate the progress of disease. | Кроме того, в случае использования аллогенных клеток неизбежно присоединяется иммунный конфликт, который способен резко ускорить прогресс заболевания. |
In addition to the mentioned ones a new book with the title of Transfer Factors: Maximize Your Inmune IQ (The transference factors: His Immune IQ increases) written by David Lisonbee and Dr. William Hennen published from March, 2006. | Кроме упомянутых новой книги с титулом Трансфер Факторс: Maximize Иоур Инмуне IQ (Факторы перенесения: Увеличивается его Иммунный IQ) написанный Дэвид Лисонбее и Др. Уильям Еннен, напечатанным с марта 2006. |
Further, it can enhance immune activity to eliminate tumors in mice. | Оно также способно повысить иммунный ответ против раковых клеток у мышей. |
As demonstrated by the Severe Acute Respiratory Syndrome epidemic, infectious diseases have become a global issue from which no country is immune. | Как показала эпидемия острого тяжелого респираторного синдрома, инфекционные заболевания превратились в глобальную проблему, от которой не застрахована ни одна страна. |
Terrorism has become a global phenomenon to which no country or society can remain totally immune or indifferent. | Терроризм стал глобальным явлением, от которого не застрахована полностью ни одна страна или общество и к которому нельзя быть равнодушным. |
The United States recognized that racism could do great harm to individuals and to society, but believed that it was a universal problem to which no nation was immune. | Соединенные Штаты сознают, что расизм может причинить значительный ущерб отдельным лицам и всему обществу, но полагают, что он является всеобщим злом, от которого не застрахована ни одна страна. |
No country was immune, and the need for international cooperation had never been more urgent. | От него не застрахована ни одна страна, и международное сотрудничество необходимо как никогда ранее. |
So many recent and terrible acts remind us that no country is immune, as Ireland knows from its own long and bitter experiences. | Множество недавних ужасных актов напоминают нам о том, что ни одна страна не застрахована от него, и Ирландия знает об этом по своему большому и горькому опыту. |
Terrorism presents a threat from which not even the wealthiest and most powerful nations are immune. | Терроризм представляет собой угрозу, от которой не застрахованы даже самые богатые и могущественные страны. |
Good homes in fine neighborhoods are not immune, and none of us are safe. | Хорошие дома в порядочных кварталах не застрахованы, никто из нас не находится в безопасности |
The report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change highlighted threats to international security from which no State or region of the world is immune. | В докладе Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам подчеркиваются угрозы международной безопасности, от которых не застрахованы ни одно государство и ни один регион мира. |
Despite the achievements and progress that Pacific Islands Forum countries have made, we are not immune - and in many ways are highly vulnerable - to the destabilizing presence and proliferation of small arms and to targeting by unscrupulous arms traders and other opportunists. | Несмотря на достижения и прогресс, которого добились государства - участники Форума тихоокеанских островов, мы не застрахованы - а во многом и чрезвычайно уязвимы - от дестабилизирующего присутствия и распространения стрелкового оружия и от посягательств беспринципных торговцев оружием и других авантюристов. |
No geographic region, country or international organization is immune. | Ни один географический регион, ни одна страна и ни одна международная организация не застрахованы от актов терроризма. |
If you think you're immune because you're trained agents, think again. | Если вы думаете, что вы защищены, потому что вы хорошо подготовленные агенты, подумайте еще раз. |
We have not been immune or isolated from the negative impacts of the economic and financial crisis. | Как оказалось, мы не были защищены и не были изолированы от негативных последствий финансово-экономического кризиса. |
Indeed, no region or country is immune. | Действительно, от терроризма не защищены ни один регион и ни одна страна мира. |
In Mexico, we are not immune - much less indifferent - to those effects. | Мы, в Мексике, от этого не защищены, и, уж конечно, нам это не безразлично. |
Sub-Saharan countries were not immune, with Rwanda, Sierra Leone and others witnessing a significant fall-off in exports. | Страны Африки к югу от Сахары также не защищены от воздействия кризиса, и, например, в Руанде, Сьерра-Леоне и других странах отмечалось резкое снижение экспорта. |
The South Wind was not immune and the PC stopped handling it between Chicago and Louisville in December 1969, choosing instead to operate a coach only connection. | "Южный ветер" не был застрахован, и ПК перестал обрабатывать его между Чикаго и Луисвиллом в декабре 1969 года, выбрав вместо этого для работы только тренера связи. |
Nevertheless, we recognize that while some countries in this Assembly are more directly affected and challenged, none of us are immune. | Мы осознаем, однако, что, хотя некоторые страны, представленные в этой Ассамблее, более непосредственно и остро, чем другие, ощущают на себе воздействие этой проблемы, тем не менее, никто из нас не застрахован от нее. |
No region is immune, but the impact of climate change will be greater where it is accompanied by pre-existing factors of fragility, which it will make even worse. | Ни один регион мира не застрахован от последствий изменений климата, но они только усугубятся там, где они будут сопровождаться уже существующими факторами уязвимости, которые лишь обострят их. |
No part of the world is immune. | Ни один регион мира не застрахован от этой угрозы. |
Those new threats know no boundaries or one is immune. | Эти новые угрозы не имеют ни границ, ни национальности, и от них никто не застрахован. |
Usage after exposure in those not already immune may be useful. | Вакцинация после заражения может оказаться полезной для тех, кто ещё не обладает иммунитетом. |
The winchester boy definitely immune as expected. | Этот парень, Винчестер, как и ожидалось, обладает иммунитетом. |
As no part of the world was immune, it was imperative to develop a global financial warning system. | Поскольку ни один регион мира не обладает иммунитетом, формирование глобальной системы предупреждения сбоев в финансовой сфере является императивом. |
No-one here is immune. | Здесь никто не обладает иммунитетом. |
Other research areas included studies of a closed, confined, and multicultural environment, the effects of cosmic radiation, which were linked to cancer risk, and the reduction of immune responses. | Среди других областей исследования - изучение замкнутой, ограниченной и мультикультурной среды, воздействие космического излучения, которое связано с риском возникновения рака, и снижение иммунологической реакции. |
The local and systemic immunologic changes are also more pronounced than in normal pregnancies, so it has been suggested that the higher frequency of some conditions in egg donation may be caused by reduced immune tolerance from the mother. | При такой беременности также более выражены локальные и системные иммунологические изменения, чем при нормальной беременности, поэтому было высказано предположения, что частые осложнения таких беременностей обусловлены сниженной иммунологической толерантностью со стороны вынашивающей плод женщины. |
The priests call it the Curse of Cygnus, and no one is immune. | Священники называют это Проклятьем Сигнуса, и ни кто не может его избежать. |
Ms. Rustam said that transnational organized crime had ridden the wave of globalization and now posed a threat to the international community from which no country was immune. | Г-жа Рустам говорит, что транснациональная организованная преступность воспользовалась процессом глобализации и в настоящее время представляет собой такую угрозу международному сообществу, которой не может избежать ни одна страна. |
No country is immune. | Ни одна страна не в состоянии избежать этого. |
There is a distinction in the law between simple mistakes for which officers like that are immune, and purposeful conduct that violates constitutional rights, for which they're not immune. | В законодательстве существует разница между простыми ошибками, за которые офицеров такого ранга не привлечь, и намеренными действиями, нарушающими конституционные права, ответственности за которые не избежать. |
"Yes I do but I'm immune, it's OK." | "Да, но я невосприимчива, всё нормально." |
She's immune, but dosing her will help me find an antidote. | Она невосприимчива к наркотику, но, возможно, это поможет нам найти антидот. |