| It is necessary for us to learn the narrative from which the Tamarians draw their imagery. | Необходимо изучить историю, откуда тамариане взяли этот образ. |
| Everything valuable enters through a different opening, if you'll forgive the disgusting imagery. | Все ценное проникает через другое отверствие, если ты простишь мне этот отвратительный образ. |
| I'm wondering if your dream has similar imagery. | Мне интересно, есть ли у вашего сна похожий образ. |
| Powerful imagery and I'll take that any day of the week. | Мощный образ, и для меня это очень важно. |
| That imagery is reinforced by those who find it difficult to sit through any significant number of speeches in plenaries of the Assembly. | Такой образ подкрепляется теми, для кого тяжело высидеть на пленарных заседаниях Ассамблеи на протяжении сколько-нибудь значительного числа выступлений. |
| Thorgerson later used this imagery, by adding the previously mentioned items to the cover of the double album combination of Barrett's solo albums, Syd Barrett. | Позже Торгерсон использовал этот образ, добавив ранее перечисленное на обложку двойного альбома Syd Barrett - сборника сольных работ Барретта. |
| Thorgerson used this imagery when he added these items to the cover of Syd Barrett. | Торгерсон использовал этот образ, добавив ранее перечисленное на обложку Syd Barrett. |
| Forest imagery very often represents our most primal emotions, hence its frequent use in fairy tales, which could be a link to your childhood. | Образ леса очень часто представляет собой наши простейшие эмоции отсюда его частое использование в сказках что может вести к твоему детству. |
| "Wish You Were Here", partly about Barrett, borrows imagery of a "steel rail" from Barrett's solo song, "If It's in You," from The Madcap Laughs album. | «Wish You Were Here», также была частично о Сиде, в ней фигурирует образ «стальной ограды» (англ. steel rail) из сольной песни Барретта «If It's in You», альбома The Madcap Laughs. |
| No. Self-hypnotic negative imagery. | Нет, просто ты внушил себе негативный образ. |
| I liked the wind imagery. | Мне понравился образ ветра. |
| That's how deeply the flag has gotten into the civic imagery of Chicago. | Вот как глубоко флаг проник в образ города Чикаго. |
| He was merely using violent imagery to emphasies the wickedness of sin. | Он просто использует этот образ чтобы подчеркнуть коварство греха. |
| The song reminded Wilhousky of beautiful ringing bells and he captured that imagery in his lyrics. | Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. |
| The band's imagery and lyrical content, in its early days, was influenced by traditionalism and antipathy towards the modern world and materialism. | Образ группы и тексты песен, в ранние дни творчества, находились под влиянием философии традиционализма и антипатии по отношению к современному миру. |
| But... the persuasive imagery of the Cartesian Theater keeps coming back to haunt us-laypeople and scientists alike-even after its ghostly dualism has been denounced and exorcized. | Но убедительный образ «картезианского театра» продолжает давать знать о себе - как у дилетантов, так и у научных сотрудников - даже после того, как этот призрачный дуализм был осужден и изгнан. - Деннет, Дениел. |
| They could define the viewing direction from which you want to generate an image for your visual imagery, | Они могут определить направление обзора, в котором вы хотите создать зрительный образ. |
| Clayton explained the impact of the desert imagery: The desert was immensely inspirational to us as a mental image for this record. | Клейтон объяснил влияние образа пустыни следующими тезисами: «Мысленный образ пустыни очень сильно вдохновлял нас во время этой записи. |
| Of course, I could discuss subtext, metaphor and imagery with you, but you see, I... I come to the theatre to feel, to be moved. | Конечно, я мог бы обсудить подтекст, метафоры и ваш образ но, видите ли, я пришёл в театр чтобы почувствовать сдвиг сознания. |
| Powerful imagery, brother. | Эффектный образ, братан. |
| The Green Man image has made a resurgence in modern times, with artists from around the world interweaving the imagery into various modes of work. | Образ зелёного человека возрождён в наше время и используется художниками всего мира в самых разных направлениях и вариациях. |
| Triangles evoke pyramidal imagery but there's nothing with both a serpent and a pyramid. | Треугольник образует пирамидальный образ но такого символа - и со змеей и с пирамидой - нет. |
| Media literacy and awareness of the general public about the need to hold media accountable for gender content and imagery are essential to promote change. | Осведомленность широкой общественности о деятельности средств массовой информации и осознание ею необходимости контроля за тем, какие материалы о женщинах публикуют средства массовой информации и какой образ женщин они доносят до своей аудитории, являются весьма важными факторами, способствующими преобразованиям. |