Английский - русский
Перевод слова Imagery

Перевод imagery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 23)
In addition, you can set the imagery to update depending upon your view. Кроме того, изображение можно настроить на обновление в зависимости от вида.
Well, it's sort of typical imagery with the uniformed character, with a band. Да, это типичное изображение группы, имеющее выраженный "военный характер".
Google Earth's imagery is displayed on a digital globe, which displays the planet's surface using a single composited image from a far distance. Google Планета Земля отображается в виде цифрового глобуса, который отображает поверхность планеты используя одно составное изображение с большого расстояния.
Some of this imagery have been interpolated, but I was able to clean up the central image. Некоторые из этих изображений были интерполированы, но я смогла очистить центральное изображение.
Van, give me the sat imagery of the hotel roof. Дайте мне спутниковое изображение крыши гостиницы.
Больше примеров...
Образ (примеров 23)
Everything valuable enters through a different opening, if you'll forgive the disgusting imagery. Все ценное проникает через другое отверствие, если ты простишь мне этот отвратительный образ.
I'm wondering if your dream has similar imagery. Мне интересно, есть ли у вашего сна похожий образ.
Forest imagery very often represents our most primal emotions, hence its frequent use in fairy tales, which could be a link to your childhood. Образ леса очень часто представляет собой наши простейшие эмоции отсюда его частое использование в сказках что может вести к твоему детству.
"Wish You Were Here", partly about Barrett, borrows imagery of a "steel rail" from Barrett's solo song, "If It's in You," from The Madcap Laughs album. «Wish You Were Here», также была частично о Сиде, в ней фигурирует образ «стальной ограды» (англ. steel rail) из сольной песни Барретта «If It's in You», альбома The Madcap Laughs.
I liked the wind imagery. Мне понравился образ ветра.
Больше примеров...
Снимков (примеров 41)
Studies are also being conducted into how the Commission can usefully employ different types of imagery in support of its mandate. Проводятся также исследования по вопросу о том, каким образом Комиссия может с пользой применять различные виды снимков в целях выполнения своего мандата.
Several experiences discussed in these seminars were related to the use of spatial imagery, satellite data and satellite Internet access for agricultural purposes, including in areas such as precision agriculture and precision irrigation. Несколько примеров, обсуждавшихся на этих семинарах, были связаны с использованием космических снимков, спутниковых данных и спутниковым доступом в Интернет для целей сельского хозяйства, в том числе в таких областях, как точная агротехника и точное орошение.
India communicated its plans to meet the WMO requirements for half-hourly imagery in a phased manner, with the ultimate goal to be achieved within three to four years. Индия сообщила о своих планах удовлетворять заявки ВМО на передачу спутниковых снимков один раз в полчаса на поэтапной основе, намереваясь достичь конечной цели в течение трех - четырех лет.
It was not clear from this imagery whether the other channels marked by Ukraine linked the two arms. Из представленных снимков не ясно, действительно ли другие каналы, отмеченные Украиной, соединяют эти два рукава.
The Commission's imagery experts have compiled a short report on the uses of imagery and the Commission's capabilities in this area. Эксперты Комиссии по видовой информации составили краткий сводный отчет об использовании снимков и возможностях Комиссии в этой области.
Больше примеров...
Снимки (примеров 61)
To prepare for an inspection or for data gathering, it is now possible to have, in a relatively short time, global high-resolution imagery of the areas of interest. В настоящее время существует возможность при подготовке к инспекции и сбору данных получить в относительно короткие сроки глобальные снимки районов, представляющих интерес, с высокой разрешающей способностью.
He states that the United States of America refused to supply the IAEA with the high-resolution imagery that the United States claimed indicated the presence of a building containing a nuclear reactor in Dair Al-zour. Он говорит, что Соединенные Штаты Америки отказались предоставить МАГАТЭ снимки с высоким разрешением, которые, по утверждениям Соединенных Штатов, свидетельствовали о наличии в Дайр-эз-Зауре объекта с ядерным реактором внутри.
The aerial imagery provided by the Commission's high-altitude surveillance aircraft (U-2) and the Baghdad-based aerial inspection team continues to be an essential tool for the monitoring regime and for the investigation of new sites. Воздушные снимки, получаемые имеющимся у Комиссии высотным самолетом-разведчиком (У-2) и базирующейся в Багдаде Группой воздушного наблюдения, остаются важным инструментом режима наблюдения и обследования новых объектов.
Several presentations stressed the availability of imagery with resolution of 0.51,000 metres and the potential application to disaster management and the need to consider building integrated solutions that made use of data obtained from different sensors. В ряде выступлений было подчеркнуто, что существуют снимки с разрешением 0,5 - 1000 метров, что их можно использовать для борьбы со стихийными бедствиями и что необходимо находить комплексные решения на основе использования данных, получаемых от различных приборов наблюдения.
N.G.A.'S culling SAT imagery. Национальная георазведка отбирает спутниковые снимки.
Больше примеров...
Снимкам (примеров 9)
The Department continues to maintain an active relationship with vendors for the benefit of improved access to very high resolution imagery. Департамент продолжает поддерживать активные связи с поставщиками с целью получить более широкий доступ к снимкам с очень высоким разрешением.
The sustainability of service integration based on satellite techniques has been discussed and free or low-cost access to space imagery is needed. Были обсуждены вопросы внедрения и устойчивого функционирования служб, использующих спутниковую технику, и необходимости бесплатного или недорогостоящего доступа к спутниковым снимкам.
But as I show you these images I will explain what they mean, what they indicate to our imagery specialists . Но когда я буду показывать вам эти изображения, я объясню, что они означают, о чем они говорят нашим специалистам по снимкам».
The Meeting noted that in the biennium 2010-2011, UN-SPIDER had facilitated access to imagery from satellite operators for 32 disaster events and had provided technical advisory support to 23 countries for implementation of risk reduction and emergency response activities using space-based information. Совещание отметило, что в двухгодичном периоде 2011-2012 годов СПАЙДЕР-ООН содействовала получению от спутниковых операторов доступа к снимкам в связи с 32 произошедшими бедствиями и предоставила 23 странам консультативно-техническую помощь в осуществлении мероприятий по уменьшению риска и экстренному реагированию с использованием космической информации.
The view was expressed that the free availability of high-resolution imagery of sensitive areas on the Internet was a point of concern due to strategic reasons. Было высказано мнение, что по стратегическим соображениям следует обратить внимание на вопрос о свободном доступе в Интернете к высокоразрешающим снимкам особо важных районов.
Больше примеров...
Фотографии (примеров 9)
This is where you can download trade fair reports, PR articles, imagery and our logo. Здесь Вы можете загрузить сообщения о выставках, рекламные статьи, фотографии и наш логотип.
A professional photographer took pictures as the event unfolded, providing rare imagery of a lynching in progress. Профессиональный фотограф снимал эти события, в результате чего появились и сохранились для истории редкие фотографии линчевания.
In this powerful age of computer imagery and digital mastery, the time has come to reward the creative and dramatic works that grace the pages of publications that blend the best of traditional darkroom skills, human imagination, and computer technique. Эта категория была создана для освещения традиции портрета как одной из основных методик жизнеописания. Тема, объединяющая снимки должна представлять собой одну повествовательную линию, выдержанную стилем фотографии, и\или интересное окружение, имеющее очевидную связь с личностями, запечатлёнными на снимках.
French-Armenian "International festival of Imagery and Images" in Yerevan implemented jointly with "Union of Armenia Imagery Development"; к) франко-армянский "Международный фестиваль изобразительного искусства и фотографии", проведенный в Ереване совместно с Союзом за развитие изобразительного искусства Армении;
And they disintegrate on the way up, so the imagery is critical for the science. Они разлагаются по пути наверх, поэтому, фотографии и видео этих особей так важны для науки.
Больше примеров...
Образность (примеров 10)
Wonderful imagery, but it won't work if you just bury the book. Какая образность. Но так просто закопать книгу не получится.
The expressionist imagery, perfect camera work and original drama took the film far beyond the usual propaganda and made it one of the most important pieces of Ukrainian avant-garde cinema. Экспрессионистическая образность, совершенная операторская работа и оригинальная драматургия, вывели фильм далеко за рамки обычной пропаганды и сделали его важнейшим произведением украинского киноавангарда.
Kholin preferred to use everyday language as means of his poetic expression, instead of lyrics and imagery. Холин предпочитал использовать в качестве поэтических средств скорее бытовую речь, чем лирику и образность.
And not only due to contents of the lyrics, as imagery of music is also important, whatever you might say. И не только благодаря содержанию текстов, ведь образность самой музыки - это, как ни крути, тоже важно.
All of this only reinforced the impression, already suggested by the peculiar imagery in many of his paintings, that he was either mad or a charlatan. Все это только усилило впечатление, придавало своеобразную образность его картинам, вызывало подозрение, что он либо сумасшедший, либо шарлатан.
Больше примеров...
Видовой информации (примеров 10)
The different aerial platforms were in turn tasked to collect imagery of specific sites and areas in response to UNMOVIC requirements. Различные летательные аппараты, в свою очередь, использовались для сбора видовой информации по конкретным объектам и районам в целях выполнения задач, возложенных на ЮНМОВИК.
At a time when new technologies have paved the way to supplement governmental mapping, in part by industry efforts to use imagery, the technical paper attempts to assess the global coverage of such efforts, in which even crowdsourcing may play a role. В условиях, когда новые технологии создают основу для расширения возможностей официальной картографии, отчасти благодаря усилиям отрасли по использованию видовой информации, составители технического документа пытаются оценить общемировой охват подобных усилий, в которых даже «краудсорсинг» может сыграть свою роль.
From the imagery analysis UNMOVIC has concluded that biological sites were less damaged. На основании анализа видовой информации ЮНМОВИК пришла к выводу о том, что биологическим объектам был причинен меньший ущерб.
Extensive use was made of imagery to research sites given by intelligence. Широко практиковался сбор видовой информации по исследовательским объектам, который осуществлялся по разведывательным каналам.
On a case-by-case basis, two Member States shared relevant satellite and aerial imagery with UNSCOM and IAEA; these were helpful in identifying movements of weapons components and undeclared destruction activities, especially those that were missile-related; На специальной основе два государства-члена предоставляли в распоряжение ЮНСКОМ и МАГАТЭ соответствующие результаты спутниковой видовой информации и аэрофотоснимки, которые были полезными с точки зрения обнаружения перевозок компонентов оружия и необъявленной деятельности по уничтожению, особенно связанных с ракетами;
Больше примеров...
Снимками (примеров 3)
Google Mars is an application within Google Earth that is a version of the program for imagery of the planet Mars. Google Mars - это приложение в Google Earth, которое является версией программы со снимками планеты Марс.
American U-2 and French Mirage surveillance aircraft already give us valuable imagery, supplementing satellite pictures, and we expect soon to be able to add night vision capability through an aircraft offered to us by the Russian Federation. Американский и французский самолеты воздушной разведки, У-2 и «Мираж» соответственно, уже снабжают нас ценными снимками, дополняющими результаты спутниковой фотосъемки, а вскоре мы рассчитываем обрести в добавление к этому потенциал ночного видения при помощи самолета, предлагаемого нам Российской Федерацией.
There is continuous cooperation with the International Atomic Energy Agency as well as exchanges of imagery. С Международным агентством по атомной энергии осуществляется непрерывное сотрудничество и обмен спутниковыми снимками.
Больше примеров...
Съемки (примеров 16)
Finally the potential for validating numerical weather prediction output by comparing WV imagery with PV fields has begun to be studied. И наконец, стала изучаться возможность проверки обоснованности численных прогнозов погоды путем сопоставления данных съемки водяного пара с полями ПВ.
Effects ranging from close-ups and point-of-view photography to slow motion, animation, and computer-generated imagery revolutionized the vocabulary of artistic expression. Различные эффекты от крупных планов и фотосъемки с точки обзора до замедленной съемки, анимации и компьютерной графики совершили революцию в лексиконе киноискусства.
As a main mission payload, the EOC collects panchromatic imagery with a ground sample distance of 6.6 metres and a swath width of 17 km by pushbroom scanning. Основной полезной нагрузкой является ЕОС, которая позволяет получать панхроматические изображения с пространственным разрешением 6,6 м и полосой съемки 17 км в режиме маятникового сканирования.
The College welcomed further exploration by UNMOVIC on how it could benefit in the future from the increasing availability of overhead imagery from different sources. Коллегия приветствовала проводимую ЮНМОВИК работу по выявлению дополнительных возможностей более активного использования в своей будущей работе результатов воздушно-космической съемки, полученных из различных источников.
Vegetation is a high-technology optical imager designed to provide 350-m resolution imagery in four visible and infrared bands with a 2,250-km swath width that allows daily coverage of all areas within 35-75 degrees North and Этот высокотехнологичный оптический формирователь изображений предназначен для получения снимков с разрешением 350 м в четырех полосах видимого и инфракрасного спектра и имеет полосу съемки шириной 2250 км, что позволяет ежедневно охватывать все районы в диапазоне 35-75 град. с.ш. и
Больше примеров...
Спутника (примеров 6)
The earth's surface is represented using satellite and aerial imagery portrayed on a three dimensional globe. Поверхность Земли представлена с использованием полученных со спутника и с помощь аэрофотосъемки изображений, представляемых на глобусе в трех измерениях.
The imagery from the Indian Radar Imaging Satellite proved extremely valuable to the relief efforts that were mobilized in response to these disasters. Весьма ценными для оказания чрезвычайной помощи оказались изображения, полученные с помощью индийского радиолокационного спутника, которые были предоставлены в связи с упомянутыми бедствиями.
Space-based techniques were particularly useful in observing insect swarms in remote and inaccessible desert zones. ALSAT-1 imagery had been used to monitor fragile ecosystems in mountainous regions and deforestation in Algeria, as well as to update desertification maps. Особенно полезным является использование космической техники для наблюдения скоплений насекомых в отдаленных и недоступных пустынных зонах. Снимки, получаемые со спутника ALSAT-1, используются для мониторинга уязвимых экосистем в горных районах и процессов опустынивания в Алжире, а также для обновления карт опустынивания.
In the case of Meteosat visible channels, for example, the ground spatial resolution was nominally 2.5 kilometres, whereas for SPOT multispectral imagery, it was 20 metres. В случае каналов в видимой области спектра спутника "Метеосат", например, пространственная разрешающая способность при наблюдении земной поверхности номинально составляла 2,5 км, а многоспектральные изображения спутников СПОТ - 20 метров.
The Disaster watch programme of the Canadian Space Agency was an initiative that was helping to make Synthetic Aperture Radar Satellite RADARSAT-1 imagery available to support disaster management activities. Программа отслеживания катастроф Канадского космического агентства была задумана в помощь желающим получать изображения спутника с РЛС с синтезированной апертурой RADARSAT-1 для деятельности по борьбе со стихийными бедствиями.
Больше примеров...
Снимках (примеров 2)
Claims of more planetwide global warming based on imagery, however, ignore temperature data and global datasets. Однако заявления о глобальном потеплении в планетарных масштабах, основанные на снимках, игнорируют данные о температуре и данные по всему Марсу.
In this powerful age of computer imagery and digital mastery, the time has come to reward the creative and dramatic works that grace the pages of publications that blend the best of traditional darkroom skills, human imagination, and computer technique. Эта категория была создана для освещения традиции портрета как одной из основных методик жизнеописания. Тема, объединяющая снимки должна представлять собой одну повествовательную линию, выдержанную стилем фотографии, и\или интересное окружение, имеющее очевидную связь с личностями, запечатлёнными на снимках.
Больше примеров...