Английский - русский
Перевод слова Imagery

Перевод imagery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изображение (примеров 23)
Give me real-time imagery coverage at LAT 38, 55, LONG 77, 00. Дайте мне изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Position the imagery you want to measure within the 3D viewer and make sure you are viewing the earth from top-down (type U) and with terrain turned off for best accuracy. Расположите изображение, которое необходимо измерить, в средстве трехмерного просмотра и убедитесь, что выполняется просмотр Земли сверху вниз (введите U), а 3D-ландшафт выключен для повышения точности.
This was achieved by combining multiple sets of imagery taken from Landsat 7 to eliminate clouds and diagonal gaps, creating a single "mosaic" image. Это было достигнуто путем объединения нескольких наборов изображений, снятых спутником Landsat 7, для устранения облаков и диагональных промежутков, создавая единое «мозаичное» изображение.
Rolling Stone said that the album's title and the images of the tree befit a record concerned with "resilience in the face of utter social and political desolation, a record steeped in religious imagery". Журнал Rolling Stone отмечал, что название и изображение дерева подходят для альбома, тематика которого затрагивает проблемы «моральной устойчивости в условиях полного социального и политического опустошения, а сама запись погружена в религиозные образы».
Imagery Data - You can import imagery data such as aerial maps or topographical maps and have the imagery properly projected over the base imagery in the 3D viewer. Данные изображения. Можно импортировать данные изображения, такие как карты, сделанные с помощью аэрофотосъемки, или топографические карты, а затем соответствующим образом спроектировать изображение на основное изображение в средстве трехмерного просмотра.
Больше примеров...
Образ (примеров 23)
Everything valuable enters through a different opening, if you'll forgive the disgusting imagery. Все ценное проникает через другое отверствие, если ты простишь мне этот отвратительный образ.
The band's imagery and lyrical content, in its early days, was influenced by traditionalism and antipathy towards the modern world and materialism. Образ группы и тексты песен, в ранние дни творчества, находились под влиянием философии традиционализма и антипатии по отношению к современному миру.
Clayton explained the impact of the desert imagery: The desert was immensely inspirational to us as a mental image for this record. Клейтон объяснил влияние образа пустыни следующими тезисами: «Мысленный образ пустыни очень сильно вдохновлял нас во время этой записи.
Triangles evoke pyramidal imagery but there's nothing with both a serpent and a pyramid. Треугольник образует пирамидальный образ но такого символа - и со змеей и с пирамидой - нет.
Media literacy and awareness of the general public about the need to hold media accountable for gender content and imagery are essential to promote change. Осведомленность широкой общественности о деятельности средств массовой информации и осознание ею необходимости контроля за тем, какие материалы о женщинах публикуют средства массовой информации и какой образ женщин они доносят до своей аудитории, являются весьма важными факторами, способствующими преобразованиям.
Больше примеров...
Снимков (примеров 41)
The process is aimed at quantifying planted areas through Earth Observation Satellite (SPOT) imagery, acquired twice a year and complemented by field surveys. Цель этого механизма - количественная оценка засеянных площадей с использованием снимков, сделанных с помощью спутников наблюдения Земли, получаемых два раза в год и дополняемых результатами полевых исследований.
Large-scale city maps (e.g. on a scale of 1:2,500) of the area of operation, using high resolution space-based imagery and space-derived geospatial data, have also been produced. Были также составлены крупномасштабные карты городов (например, в масштабе 1:2500) в районах операций с использованием космических снимков высокого разрешения и космических геопространственных данных.
Web map services were set up for much of the new imagery, thus allowing for fast, low-bandwidth access to the data soon after they were made available. Через созданную картографическую службу в Интернете предоставлялась значительная часть новых снимков, что обеспечивало быстрый доступ по каналам телефонной связи к данным вскоре после их появления.
The group also discussed the possibility of pooling resources and buying imagery with a multi-agency licence, since normally licences limited the number of organizations that can use the imagery. Участники группы обсудили также возможность объединения ресурсов и приобретения снимков на основе многопользовательской лицензии, поскольку, как правило, лицензии ограничивают число организаций, которые вправе использовать снимки.
The Commission's imagery experts have compiled a short report on the uses of imagery and the Commission's capabilities in this area. Эксперты Комиссии по видовой информации составили краткий сводный отчет об использовании снимков и возможностях Комиссии в этой области.
Больше примеров...
Снимки (примеров 61)
The imagery shows that there has been extensive removal of equipment and, in some instances, removal of entire buildings. Снимки свидетельствуют о том, что значительная часть оборудования была вывезена, а в ряде случаев были ликвидированы целые здания.
The Committee noted that remote sensing imagery and satellite-based communications, including telemedicine services, were used in the disaster relief operations following the tsunami in the area of the Indian Ocean. Комитет отметил, что снимки, полученные с помощью дистанционного зондирования, и спутниковая связь, в том числе услуги телемедицины, использовались в операциях по оказанию помощи после цунами, обрушившегося на район Индийского океана.
The imagery shows in many instances the dismantlement of entire buildings that housed high precision equipment formerly monitored and tagged with IAEA seals, as well as the removal of equipment and materials from open storage areas. Снимки свидетельствуют о том, что часто демонтируются целые здания, где находилось высокоточное оборудование, за которым МАГАТЭ ранее осуществляло наблюдения и которое было помечено им, а также осуществляется вывоз оборудования и материалов с открытых площадок для хранения.
Data provided by polar orbiting satellites are largely used for sea-ice mapping and water-quality monitoring, and imagery from the Landsat and SPOT satellites has been used for inventories of land use and vegetation since 1975. Данные, получаемые со спутников на полярной орбите, главным образом используются для картирования морского льда и наблюдения за качеством воды, а снимки со спутников Landsat и SPOT с 1975 года используются для учета землепользования и инвентаризации растительного покрова.
And you see this teenager running down a street, and then you see Google Street View and Google Maps imagery and you realize the street he's running down is yours. Вы видите бегущего по улице подростка, затем вы видите Google Street View и снимки из Google Maps, Вы осознаёте, что улица, по которой он бежит - ваша улица, и когда он останавливается напротив дома, он останавливается напротив вашего дома.
Больше примеров...
Снимкам (примеров 9)
The Department continues to maintain an active relationship with vendors for the benefit of improved access to very high resolution imagery. Департамент продолжает поддерживать активные связи с поставщиками с целью получить более широкий доступ к снимкам с очень высоким разрешением.
The sustainability of service integration based on satellite techniques has been discussed and free or low-cost access to space imagery is needed. Были обсуждены вопросы внедрения и устойчивого функционирования служб, использующих спутниковую технику, и необходимости бесплатного или недорогостоящего доступа к спутниковым снимкам.
Immediate access to this historical imagery will enhance the aerial and ground teams' operations by allowing them to study sites in advance of inspections and thus readily to detect any external changes which have taken place at a facility since the previous inspection. Прямой доступ к этим историческим снимкам повысит эффективность работы воздушных и наземных групп, позволив им заранее ознакомиться с объектами инспекций и таким образом сразу установить, какие внешние изменения произошли на объекте с момента проведения предыдущей инспекции.
But as I show you these images I will explain what they mean, what they indicate to our imagery specialists . Но когда я буду показывать вам эти изображения, я объясню, что они означают, о чем они говорят нашим специалистам по снимкам».
And what I would like to leave you with is the following question: If you had access to imagery of the whole planet every single day, what would you do with that data? И напоследок я хочу задать вам следующий вопрос: если бы у вас был доступ к ежедневным снимкам всей планеты, как бы вы ими распорядились?
Больше примеров...
Фотографии (примеров 9)
And they disintegrate on the way up, so the imagery is critical for the science. Они разлагаются по пути наверх, поэтому, фотографии и видео этих особей так важны для науки.
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery is integrating, in a very deep way, into the map itself. Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой.
This was a huge success for them because the imagery got shown in the press the day after in every single newspaper, broadsheets and tabloids. Это был грандиозный успех для них, потому что фотографии попали в прессу на следующий день.
The Aerial Inspection Team will be able to process photographs in Baghdad and integrate imagery into the monitoring and verification protocols. Группа воздушных инспекций будет иметь возможность обрабатывать фотографии в Багдаде и включать их в протоколы наблюдения и контроля.
French-Armenian "International festival of Imagery and Images" in Yerevan implemented jointly with "Union of Armenia Imagery Development"; к) франко-армянский "Международный фестиваль изобразительного искусства и фотографии", проведенный в Ереване совместно с Союзом за развитие изобразительного искусства Армении;
Больше примеров...
Образность (примеров 10)
Wonderful imagery, but it won't work if you just bury the book. Какая образность. Но так просто закопать книгу не получится.
The expressionist imagery, perfect camera work and original drama took the film far beyond the usual propaganda and made it one of the most important pieces of Ukrainian avant-garde cinema. Экспрессионистическая образность, совершенная операторская работа и оригинальная драматургия, вывели фильм далеко за рамки обычной пропаганды и сделали его важнейшим произведением украинского киноавангарда.
Music critics praise the technically impeccable mastery of the musicians, the perfectly attuned harmony of the orchestra and the exceptionally emotional musical imagery with the finest nuances well preserved. Музыкальные критики отмечают техническую безупречность, виртуозную игру музыкантов, доведенную до совершенства слаженность оркестра и необыкновенно богатую по эмоциям и тонким градациям образность.
Yeah.The imagery, you knowsyntax, the emotion. Да. Эта образность, построение предложений, которые он использовал.
All of this only reinforced the impression, already suggested by the peculiar imagery in many of his paintings, that he was either mad or a charlatan. Все это только усилило впечатление, придавало своеобразную образность его картинам, вызывало подозрение, что он либо сумасшедший, либо шарлатан.
Больше примеров...
Видовой информации (примеров 10)
A Bell 212 helicopter equipped for the acquisition of aerial imagery and night flight was used for surveillance. Вертолет «Белл 212» с бортовыми средствами передачи видовой информации и приборами ночного видения использовался для ведения разведки.
Timely access to the imagery acquired through the Mirage IV and U2 aircraft has also improved greatly with the enhancement of communication capabilities. В результате совершенствования средств связи был также обеспечен своевременный доступ к видовой информации, полученной с помощью самолетов «Мираж IV» и «У-2».
Extensive use was made of imagery to research sites given by intelligence. Широко практиковался сбор видовой информации по исследовательским объектам, который осуществлялся по разведывательным каналам.
In addition, in order to assess infrastructures for mapping, the questionnaire contained questions on the use of digital imagery and the means of distributing imagery and maps through the use of modern information technologies. В целях оценки состояния инфраструктуры пространственных данных в анкету были включены также вопросы об использовании цифровых изображений и о средствах распространения видовой информации с использованием современных информационных технологий.
The Commission's imagery experts have compiled a short report on the uses of imagery and the Commission's capabilities in this area. Эксперты Комиссии по видовой информации составили краткий сводный отчет об использовании снимков и возможностях Комиссии в этой области.
Больше примеров...
Снимками (примеров 3)
Google Mars is an application within Google Earth that is a version of the program for imagery of the planet Mars. Google Mars - это приложение в Google Earth, которое является версией программы со снимками планеты Марс.
American U-2 and French Mirage surveillance aircraft already give us valuable imagery, supplementing satellite pictures, and we expect soon to be able to add night vision capability through an aircraft offered to us by the Russian Federation. Американский и французский самолеты воздушной разведки, У-2 и «Мираж» соответственно, уже снабжают нас ценными снимками, дополняющими результаты спутниковой фотосъемки, а вскоре мы рассчитываем обрести в добавление к этому потенциал ночного видения при помощи самолета, предлагаемого нам Российской Федерацией.
There is continuous cooperation with the International Atomic Energy Agency as well as exchanges of imagery. С Международным агентством по атомной энергии осуществляется непрерывное сотрудничество и обмен спутниковыми снимками.
Больше примеров...
Съемки (примеров 16)
A briefing was provided to Commissioners by UNMOVIC staff on the planned use of overhead imagery in support of its work. Сотрудники ЮНМОВИК организовали брифинг для уполномоченных по вопросу о запланированном использовании воздушно-космической съемки в поддержку своей деятельности.
Effects ranging from close-ups and point-of-view photography to slow motion, animation, and computer-generated imagery revolutionized the vocabulary of artistic expression. Различные эффекты от крупных планов и фотосъемки с точки обзора до замедленной съемки, анимации и компьютерной графики совершили революцию в лексиконе киноискусства.
The College welcomed further exploration by UNMOVIC on how it could benefit in the future from the increasing availability of overhead imagery from different sources. Коллегия приветствовала проводимую ЮНМОВИК работу по выявлению дополнительных возможностей более активного использования в своей будущей работе результатов воздушно-космической съемки, полученных из различных источников.
The course provided participants with knowledge on the theoretical background of radar imagery and was complemented by practical exercises on the use of specific software packages to pre-process and process radar imagery to detect floods in various types of environments. В ходе обучения участники ознакомились с теоретическими основами радиолокационной съемки, а также приняли участие в практических занятиях, посвященных использованию конкретного программного обеспечения для предварительной и последующей обработки радиолокационных изображений на предмет обнаружения наводнений в различных средах.
Vegetation is a high-technology optical imager designed to provide 350-m resolution imagery in four visible and infrared bands with a 2,250-km swath width that allows daily coverage of all areas within 35-75 degrees North and Этот высокотехнологичный оптический формирователь изображений предназначен для получения снимков с разрешением 350 м в четырех полосах видимого и инфракрасного спектра и имеет полосу съемки шириной 2250 км, что позволяет ежедневно охватывать все районы в диапазоне 35-75 град. с.ш. и
Больше примеров...
Спутника (примеров 6)
The earth's surface is represented using satellite and aerial imagery portrayed on a three dimensional globe. Поверхность Земли представлена с использованием полученных со спутника и с помощь аэрофотосъемки изображений, представляемых на глобусе в трех измерениях.
The imagery from the Indian Radar Imaging Satellite proved extremely valuable to the relief efforts that were mobilized in response to these disasters. Весьма ценными для оказания чрезвычайной помощи оказались изображения, полученные с помощью индийского радиолокационного спутника, которые были предоставлены в связи с упомянутыми бедствиями.
Before the launch of NASA and the USGS's Landsat 8 satellite, Google relied partially on imagery from Landsat 7, which suffered from a hardware malfunction that left diagonal gaps in images. До запуска агентством НАСА и Геологической службой США спутника Landsat 8 Google частично полагался на снимки с Landsat 7, которые страдали от аппаратного сбоя, который оставлял диагональные промежутки в изображениях.
In the case of Meteosat visible channels, for example, the ground spatial resolution was nominally 2.5 kilometres, whereas for SPOT multispectral imagery, it was 20 metres. В случае каналов в видимой области спектра спутника "Метеосат", например, пространственная разрешающая способность при наблюдении земной поверхности номинально составляла 2,5 км, а многоспектральные изображения спутников СПОТ - 20 метров.
The Disaster watch programme of the Canadian Space Agency was an initiative that was helping to make Synthetic Aperture Radar Satellite RADARSAT-1 imagery available to support disaster management activities. Программа отслеживания катастроф Канадского космического агентства была задумана в помощь желающим получать изображения спутника с РЛС с синтезированной апертурой RADARSAT-1 для деятельности по борьбе со стихийными бедствиями.
Больше примеров...
Снимках (примеров 2)
Claims of more planetwide global warming based on imagery, however, ignore temperature data and global datasets. Однако заявления о глобальном потеплении в планетарных масштабах, основанные на снимках, игнорируют данные о температуре и данные по всему Марсу.
In this powerful age of computer imagery and digital mastery, the time has come to reward the creative and dramatic works that grace the pages of publications that blend the best of traditional darkroom skills, human imagination, and computer technique. Эта категория была создана для освещения традиции портрета как одной из основных методик жизнеописания. Тема, объединяющая снимки должна представлять собой одну повествовательную линию, выдержанную стилем фотографии, и\или интересное окружение, имеющее очевидную связь с личностями, запечатлёнными на снимках.
Больше примеров...