Mr. IGLESIAS said that, under the leadership of the Director-General, fruitful new forms of cooperation had developed between UNIDO and the Inter-American Development Bank in recent years. |
Г-н ИГЛЕСИАС говорит, что благодаря усилиям Генерального директора за последние годы между ЮНИДО и Межамериканским банком развития сложились новые формы плодотворного сотрудничества. |
Mr. Iglesias (Ibero-American Conference) (spoke in Spanish): Allow me first, on behalf of the Ibero-American secretariat, to express our thanks for the Secretary-General's invitation to participate in this event. |
Г-н Иглесиас (Иберо-американская конференция) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне от имени секретариата Иберо-американской конференции поблагодарить Генерального секретаря за приглашение принять участие в этом мероприятии. |
In October, Pitbull confirmed that Shakira, Christina Aguilera, Chris Brown, Jennifer Lopez, The Wanted, Enrique Iglesias and Havana Brown would all be featured on the album. |
В октябре Питбуль подтвердил, что Шакира, Кристина Агилера, Крис Браун, Дженнифер Лопес, The Wanted, Энрике Иглесиас и Havana Brown будут участвовать в создании альбома. |
When Iglesias said an indictment would not be handed down until at least December, Domenici said "I'm very sorry to hear that" - and the line went dead. |
Когда Иглесиас сказал, что обвинительные акты не будут составлены до декабря, Доменичи ответил: «Мне очень жаль это слышать», - после чего линия оборвалась. |
Mr. Iglesias Mori (Chile) expressed support for the French proposal, which provided an elegant solution that did not oblige countries to withdraw their funds. |
Г-н Иглесиас Мори (Чили) выражает под-держку предложению Франции, которое предусмат-ривает простое решение, не обязывающее страны изымать свои средства. |
A poll conducted online immediately after the debate by El País to its readers showed Iglesias winning with 47.0%, followed by Rivera with 28.9% and Sánchez with 24.1%. |
Онлайн-опрос, проведённый El País сразу после дебатов среди своих читателей, показал, что Иглесиас получил поддержку 47,0 %, за ним следуют Ривера с 28,9 % и Санчес с 24,1 %. |
Enrique Iglesias, Uruguay, former chairman of the Inter-American Development Bank (IDB) from 1998 to 2005, did not fit more presentations, because under his presidency this financial institution became the largest and most efficient bank in the region. |
Энрике Иглесиас, Уругвай, бывший председатель Межамериканский банк развития (МБР) с 1998 по 2005 год, не соответствуют более презентаций, потому что под его руководством этот финансовый институт стал крупнейшим и наиболее эффективным банком в регионе. |
David Noroña was born in Hialeah, Florida to Cuban parents Jorge Noroña and Edith Iglesias. |
Дэвид Норонья родился в Хайалии, штат Флорида, в семье кубинцев Хорхе Норонья и Эдит Иглесиас. |
TRolling Stone's Jody Rosen gave the album three out of five stars, writing There are guest spots by R&B stars (Chris Brown) and Latin lovers (Enrique Iglesias). |
Джоди Розен из Rolling Stone дала альбому 3 из 5 звёзд, написав: «На нём присутствуют такие звезды R&B как (Крис Браун) и латиноамериканский мачо (Энрике Иглесиас). |
"Livin' la Vida Loca" is generally seen as the song that began the Latin pop explosion of 1999 and made the transition of other Latin artists (first Jennifer Lopez and Enrique Iglesias, then later Shakira) into the English-speaking market easier. |
«Livin' la Vida Loca» в целом стала расцветом латиноамериканской поп-музыки в 1999 году и помогла перейти другим латиноамериканским артистам (первым Дженнифер Лопес и Энрике Иглесиас, а затем и Шакире) на англоязычный рынок. |
Mr. Iglesias stressed the need to develop adequate responses to globalization at the national and the international levels and to devise rules that can help make it as fair as possible. |
Г-н Иглесиас подчеркнул необходимость разработки на национальном и международном уровнях адекватных ответных мер в отношении глобализации, а также норм, которые могут помочь придать ей возможно более справедливый характер. |
Mr. Iglesias Mori (Chile) noted that the Lucerne Conference had been organized jointly with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Swiss Government. |
Г-н Иглесиас Мори (Чили) отмечает, что Конференция в Люцерне была организована совместно с Программой Организации Объединен-ных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и правительством Швейцарии. |
The official Euro 2008 song was "Can You Hear Me" by Enrique Iglesias, which was performed live during the official closing ceremony prior to the final in Ernst Happel Stadion in Vienna on 29 June. |
Официальным гимном Евро-2008 стала песня «Can You Hear Me», которую исполнил испанский певец Энрике Иглесиас во время церемонии закрытия перед финалом на стадионе «Эрнст Хаппель» в Вене 29 июня. |
Enrique Iglesias performed an acoustic version of his single "Maybe" and then a rock version of the track "Love to See You Cry" done to the music of Billy Idol's "White Wedding". |
Энрике Иглесиас исполнил акустическую версию «МауЬё» и рок-версию суперхита «Love to see you cry», замиксовав его с песней Billy Idol «White wedding». |
The Co-Chairmen, H.E. Mr. Blas F. Ople, Minister of Foreign Affairs of the Philippines, and Mr. Enrique V. Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, opened the meeting. |
Заседание открыли сопредседатели Его Превосходительство г-н Блас Ф. Опле, министр иностранных дел Филиппин, и г-н Энрике В. Иглесиас, Председатель Межамериканского банка развития. |
As president of Uruguay's Central Bank, Minister for Foreign Affairs of Uruguay, a distinguished academic and a United Nations official, Mr. Iglesias had demonstrated his spirit of public service, constant creativity and entrepreneurship. |
Будучи президентом Центрального банка Уругвая, министром иностранных дел Уругвая, видным ученым и крупным должностным лицом Организации Объединенных Наций, г-н Иглесиас продемонстрировал преданность интересам общества, творческий и деловой подход к делу. |
Scarcely three years ago, in a speech entitled "Remittances as an instrument of development", the President of the Inter-American Development Bank, Mr. Enrique Iglesias, stated: |
Всего три года назад в выступлении, озаглавленном «Денежные переводы как инструмент развития», президент Межамериканского банка развития Энрике Иглесиас заявил: |
In accordance with General Assembly decision 53/313 of 7 December 1998, the term of office of Mr. Sergio Chaparro Ruiz will expire on 31 December 2000, and Mr. Eduardo Iglesias will become a member of the Committee from 1 January to 31 December 2001. |
В соответствии с решением 53/313 Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1998 года срок полномочий г-на Серхио Чапарро Руиса истечет 31 декабря 2000 года, а г-н Эдуардо Иглесиас будет выполнять обязанности члена Комитета с 1 января по 31 декабря 2001 года. |
Enrique Iglesias is performing at Barclays. |
Энрике Иглесиас выступает в Барклай. |
It must be Mr. Iglesias. |
Это, наверно, сеньор Иглесиас |
Karina Iglesias versus Judith Hill. |
Карина Иглесиас против Джудит Хилл. |
Keynote speaker: Mr. Enrique Iglesias, |
Основной докладчик: г-н Энрике Иглесиас |
You look like Enrique Iglesias. |
Ты прямо как Энрике Иглесиас. |
Díaz and Iglesias began negotiations, but when these broke down over the latter's refusal to recognize the Plan de Tuxtepec, Díaz marched against him. |
Диас и Иглесиас начали переговоры, но когда они прервались из-за отказа последнего признать План-де-Тустепек, Диас выступил против Иглесиаса. |
Iglesias charged that Domenici and Wilson were pressuring him to wrap up the investigation before that November's elections, a violation of ethics rules. |
Иглесиас обвинил Доменичи и его соратника в том, что они оказывали на него давление, для того чтобы завершить расследование до ноябрьских выборов. |