Примеры в контексте "Ifi - Мфу"

Все варианты переводов "Ifi":
Примеры: Ifi - Мфу
Strengthening of internal organizational structures and procedures, especially treasury, internal controlling and risk management, negotiating and monitoring of IFI credit lines Укрепление внутренних организационных структур и процедур, особенно в вопросах кассовых операций, внутреннего контроля и управления риском, ведение переговоров по кредитным линиям МФУ и осуществление контроля в этой области
In addition to direct support for environmental investment projects, PPC has also worked with donors to set up project preparation facilities that have been used to support the development of a large number of IFI projects in the areas of municipal environmental infrastructure, energy efficiency and biodiversity. Помимо прямой поддержки природоохранных инвестиционных проектов, КПП также работал с донорами в деле создания механизмов подготовки проектов, которые используются для поддержки разработки значительного числа проектов МФУ в области муниципальной природоохранной инфраструктуры, энергоэффективности и биоразнообразия.
(c) If the client is private, the IFI was not negotiating with the State - the legal relationship was with the company; с) если клиент является частным лицом, МФУ не ведет переговоров с государством, и юридические отношения устанавливаются с компанией;
(a) To analyse, promote and present to International Financial Institutions (IFI) and other donors a list of high priority EATL projects and feasibility or other relevant studies with the objective to facilitate sustainable and long-term financing of these projects; а) анализировать, рекламировать и представлять международным финансовым учреждениям (МФУ) и другим донорам проекты из перечня высокоприоритетных проектов ЕАТС, технико-экономические обоснования или другие соответствующие исследования в целях облегчения устойчивого долгосрочного финансирования этих проектов;
5.3 (IFI Finance) 5.3 (Финансирование МФУ)
The role of the IFI in the process that takes place between the countries should be clearly defined. Роль МФУ в процессе межстранового общения должна быть четко определена.
The study concluded that the flow of IFI funds need to exceed € 1 billion per year from 2000 and to increase thereafter, in addition to a flow of at least € 1 billion per year from the EU and € 500 million from the financial markets. В исследовании сделан вывод о том, что начиная с 2000 года объем финансирования МФУ должен превышать 1 млрд. евро в год и должен увеличиться в последующий период, в дополнение к почти 1 млрд.
Moreover, all stakeholders in a Corridor (IFI's, transport operators, Customs authorities, etc.) should be involved in the work. Кроме того, следует вовлечь в эту деятельность всех тех, кто заинтересован в эффективном функционировании коридора (МФУ, транспортные операторы, таможенные органы и т.д.).
NGOs and local communities said that IFI compliance mechanisms rarely brought effective remedies. НПО и местные общины отмечали, что механизмы контроля за соблюдением МФУ в редких случаях являются эффективными средствами защиты.
Paragraph 185 would "untie" IFI assistance from policy measures. Пункт 185 "отделяет" помощь со стороны МФУ от мер в области политики.
There was little follow up after a review by an IFI compliance review mechanism was completed. После завершения рассмотрения механизмом контроля за соблюдением МФУ практически не принимаются последующие меры.
Any project seeking IFI financing will need to ensure that their planning process includes provisions to meet the relevant standards. При изыскании финансирования со стороны МФУ любого проекта необходимо добиваться того, чтобы процесс планирования включал в себя положения, направленные на соблюдение соответствующих стандартов.
The IFI then obtains UNOPS services to supervise the implementation of the project and to ensure that the borrowing Government meets project objectives. После этого МФУ заручается услугами ЮНОПС по надзору за осуществлением проекта и по обеспечению того, чтобы правительство страны-заемщика выполняло предусматриваемые проектом задачи.
IFI compliance mechanisms established restrictions on the range of persons or entities that might avail of the mechanism, and some IFIs had a quite limited time period in which a complaint could be brought. Механизмы контроля за соблюдением МФУ устанавливают ограничения на круг лиц или организаций, которые могут воспользоваться этими механизмами, а некоторые МФУ определяют весьма ограниченный период времени, в течение которого может подаваться жалоба.
The Government is implementing a project on fgd, together with Austria, and using commercial loans, while IFI loans are supporting reduction of low point source emissions. Правительство совместно в Австрией осуществляет проект по ДДГ с использованием коммерческих займов, в то время как займы по линии МФУ направлены на сокращение выбросов из низкорасположенных точечных источников.
From the NGOs' perspective PRSs have been widely documented as failures because they have not addressed the contribution that IFI economic policies have made to growing poverty and inequality around the world. По мнению НПО было убедительно доказано, что ССН провалились, поскольку они не учли той роли, которую сыграла экономическая политика МФУ в росте нищеты и неравенства во всем мире.
Management support services are also provided by UNDP country offices when they are called upon to assist in the implementation of national execution projects and IFI loan implementation. Управленческие услуги могут также предоставляться страновыми отделениями ПРООН, когда им направляется просьба об оказании помощи в осуществлении проектов, исполняемых национальными учреждениями, и в получении ссуд от МФУ.
By mainstreaming gender into their main components, IFI's rescue packages will give the right incentives to economic agents, while the transparency of their impact and their overall efficiency will be increased. Инкорпорировав же гендерные аспекты в основные компоненты пакетов мер помощи, МФУ создадут правильные стимулы для участников экономической деятельности и добьются повышения как транспарентности в отношении воздействия таких мер, так и общей их эффективности.
We will be more proactive, inter alia, through IFIs' Executive Directors, in promoting more and better environmental projects in the CEE countries and NIS as well as mainstreaming environmental concerns into IFI project portfolios. Мы будем проводить более активную работу, в частности через исполнительных директоров МФУ, по стимулированию увеличения количества и повышению качества экологических проектов в странах ЦВЕ и ННГ и введению экологических соображений в основное русло проектных портфелей МФУ.
A coalition of NGOs had prepared a web tool that compared IFI information policies . Группой НПО подготовлен интерактивный Интернет-портал, с помощью которого проводится сопоставление информационной политики МФУ .
What is presented above is true for national importance transport infrastructures, where the share of financing would be approx. 50 % financed locally and 50 % from IFI's loans and EU grants. Представленные выше данные относятся к транспортным инфраструктурам национального значения, которые финансируются приблизительно на 50% из местных бюджетов и на 50% за счет кредитов международных финансовых учреждений (МФУ) и безвозмездных ссуд Европейского союза (ЕС).