Английский - русский
Перевод слова Idealism

Перевод idealism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идеализм (примеров 106)
Democratic idealism was once the domain of the left, including social democrats and liberals. Демократический идеализм некогда был сферой левых, включая социальных демократов и либералов.
Her idealism and blind faith in the vigilantes she loves has gotten her in... Её идеализм и слепая вера в дружинников, которых она любит привела её к...
There was ambition in their design and an idealism about how a better world could be achieved. В их планах была определенная амбициозность и идеализм в отношении того, как можно добиться лучшего мира.
They fear that the Organization is no longer driven by the determination and idealism of the founding fathers. Они опасаются того, что Организацией более не движут решимость и идеализм отцов-основателей.
In Indonesia's view, however, idealism must be coupled with pragmatic approaches. Однако, по мнению Индонезии, необходимо сочетать идеализм с прагматичными подходами.
Больше примеров...
Идеалы (примеров 10)
It must stand for shared idealism and a shared sense of human justice. Она должна отстаивать общие идеалы и общее чувство человеческой справедливости.
We need to restore the sense of ambition and idealism that illuminated the United Nations at its inception. Нам необходимо возродить честолюбивые замыслы и идеалы, которые вдохновляли Организацию Объединенных Наций с момента ее зарождения.
The Charter incorporating the idealism and dreams of 1945 is more honoured in violations of it than in adherence to it. Устав, который включает в себя идеалы и мечты 1945 года, выполняется больше с точки зрения его нарушения, чем соблюдения.
The idealism that inspired the creation of the United Nations at San Francisco 51 years ago seems to be only a chimera now. Идеалы, легшие в основу создания Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско 51 год назад, как представляется сегодня, оказались лишь мифом.
The President spoke from the heart with great idealism and called upon all of us to shoulder our common responsibility to secure the future of the world by bringing about real change. Президент говорил от всего сердца и с подлинным чувством веры в идеалы, призвал всех нас сообща взять на себя ответственность за обеспечение будущего мира путем осуществления реальных изменений.
Больше примеров...
Преданность идеалам (примеров 7)
And, in the end, idealism had its triumph too. И в конечном итоге победу одержала также преданность идеалам.
They show remarkable courage, motivation and idealism. Они проявляют замечательное мужество, стремление к достижению цели и преданность идеалам.
Their enthusiasm and their idealism will animate this Organization for decades to come. Их энтузиазм и преданность идеалам будут воодушевлять эту Организацию в течение многих будущих десятилетий.
Our staff are working all round the world and doing more than ever before, many of them in difficult and dangerous situations and with great idealism and integrity, but our management system does not do justice to them. Наш персонал работает по всему миру и делает больше, чем когда-либо раньше, причем многие из его представителей работают в сложной и опасной обстановке, проявляя высочайшую преданность идеалам и добросовестность, однако наша система управления не отвечает потребностям персонала.
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
Больше примеров...
Идеалисты (примеров 4)
Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals. Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов.
"Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals." [See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, First Committee, 4th meeting] "Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов". [Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, Первый комитет, 4-е заседание]
They were idealistic because idealism was the force behind change. Они идеалисты, потому что идеализм лежит в основе любых изменений.
Perhaps now, 50 years beyond San Francisco, we need to renew that idealism and walk down some of those uncharted paths that idealists have always been prepared to tread. Возможно, сегодня, спустя 50 лет после Конференции в Сан-Франциско, нам следует возродить этот идеализм и пойти по тем непроторенным дорогам, по которым всегда были готовы идти идеалисты.
Больше примеров...