Английский - русский
Перевод слова Iceman
Вариант перевода Айсмен

Примеры в контексте "Iceman - Айсмен"

Примеры: Iceman - Айсмен
And, Iceman, it's nine months till summer. Айсмен, до лета ещё девять месяцев.
I'll be Iceman, the best and hardest. Тогда я Айсмен, лучший и твердейший.
From George Chambers, the Iceman. Да, это Джордж Чемберс, Айсмен.
George "Iceman" Chambers, remains undefeated heavyweight champion! Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе!
Monroe is fast, but the Iceman is much stronger, Монро очень быстр, но Айсмен сильнее.
The Iceman misses, and Monroe lands an overhand right! Айсмен пропускает удар, и Монро сразу бьёт правой.
You keeping in shape, Mr. Iceman? Вы ещё в форме, мистер Айсмен?
The Iceman's straight-ahead, locomotive style, may be a little too much for Monroe, Айсмен ведёт, стиль локомотива для Монро слишком тяжёл.
The Iceman hits him with a hard right, and a left to Monroe's head! Айсмен бьёт его в голову правой и левой.
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch! Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро.
The Iceman counters with a hard right to the face, Айсмен бьёт правой в лицо.
The Iceman is clearly in control of this fight, Айсмен явно контролирует бой.
They're calling him the Iceman. Они называют его Айсмен.
You got that right, Mr. Iceman. Вы правы, мистер Айсмен.
You see the Iceman crying? Видели, как Айсмен плачет?
Monroe swings and misses... and the Iceman keeps hurting' him... with an overhand right, Монро пропускает удары. Айсмен продолжает бить правой.
And now, for our main event, MMA legend Chuck "The Iceman" Liddell takes on hometown hero Steve McGarrett in an exhibition charity match. И теперь, наше главное событие легенда боев без правил Чак "Айсмен" Лиделл встречается с городским героем Стивом МакГареттом для благотворительного боя.
Iceman, last week after you were convicted... boxing's various so-called governing bodies... began stripping you of your title belts... stripping you... Айсмен, после того, как вас осудили хорошо известные нам руководители бокса начали заново разыгрывать ваши титулы.
We got the Iceman seriously tweaking out on us. Айсмен в последнее время отдалился от нас.
Monroe swings and misses, Iceman counters, with a hard right hand to the head! Айсмен бьёт правой в голову! Молодец! Давай!
Monroe misses, The Iceman comes back, with a right-left to the head! Айсмен снова бьёт правой и левой в голову.
The two biggest names in boxing on a collision course, sometime next year, assuming the Iceman gets by the South American challenger, Айсмен, после того, как вас осудили хорошо известные нам руководители бокса начали заново разыгрывать ваши титулы.
The Iceman lookin' supremely confident, Айсмен уверен в себе.
I don't want to hit you, Iceman. Я не хочу тебя бить, Айсмен. Чёрт.
So then Iceman says, "You can be my wingman any day." И тогда Айсмен ему говорит: "Ты сможешь быть моим напарником"