The Iceman misses, and Monroe lands an overhand right! | Айсмен пропускает удар, и Монро сразу бьёт правой. |
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch! | Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро. |
You got that right, Mr. Iceman. | Вы правы, мистер Айсмен. |
We got the Iceman seriously tweaking out on us. | Айсмен в последнее время отдалился от нас. |
And a right hand puts the Iceman down! | Айсмен встаёт, оглядывается по сторонам. |
That was the toughest round... in the Iceman's whole career, | Это самый тяжёлый раунд за всю карьеру Айсмена. |
For this, he even had to move from New York to Los Angeles, where he met Omar "Iceman" Sharif, thanks to whom they came up with an idea of releasing a solo album on the independent label Koch Records. | Для этого ему даже пришлось переехать из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, где он встретил Омара «Айсмена» Шарифа, благодаря которому и возникла идея выпуска сольного альбома на независимом лейбле Koch Records. |
Now, I can adjust his reaction times, but even when I go superhuman... and I'm talking, like, Maverick and Iceman reaction times... look at where the bone shrapnel lands. | Теперь я могу рассчитать скорость его реакции, но даже если бы я была супермэном... и я говорю со скоростью реакции Маверика и Айсмена посмотри куда попали осколки костей. |
I know, they're looking for the Iceman. | Знаю, они ищут Айсмена. |
What goes on in the mind of George "Iceman" Chambers... at this moment is anybody's guess, | Что сейчас творится в голове Джорджа Айсмена Чемберза, невозможно угадать. |
Iceman, being a Certified Public Accountant, teaches classes in mathematics, finance, and accounting. | Человек-лёд, будучи дипломированным публичным бухгалтером, преподает занятия по математике, финансам и бухгалтерскому учету. |
When they were asked to stay, Rogue and Iceman waited in the X-Jet while Pyro abandoned them to join the Brotherhood of Mutants. | Когда их попросили остаться, Джубили и Человек-лёд ждали в Икс-Джете, а Пиро покинул их, чтобы присоединиться к Братству Мутантов. |
In the series, Iceman was a New Mutant and often acted as the unofficial leader of the New Mutants, as he was the most adept of the group. | В мультсериале, Человек-лёд был новым мутантом и часто выступал в качестве неофициального лидера молодых мутантов. |
Iceman - A brash jokester, gifted with cryokinetic abilities. | Человек-лёд - дерзкий шутник, одарён способностью криокинеза. |
He was originally advised by Iceman, but was selected by Emma Frost to be part of her prized Hellions squad. | Поначалу его наставником был Человек-Лёд, но потом его выбрала Эмма Фрост для своего премированного отряда Геллионов. |
You are the Iceman, Dawg. | Да ты просто Айсмэн, Давг. |
"Why is Iceman so angry?" | почему айсмэн так зол? |
They called me Iceman. | Они звали меня Айсмэн. |
Because it'll be a cold day in hell when he can accept being Maverick to my Iceman. | Потому что скорее ад замёрзнет, чем он согласится быть Мэвериком, когда я - Айсмэн. |
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |
Zerona the Ice Giant came to his rescue and got Iceman away from Surtur. | Ледяной Гигант Зерона пришла ему на помощь и вытащила Человека-льда от Суртура. |
It is later used to rescue Wolverine, Rogue, Pyro, and Iceman, and is then flown to Alkali Lake's dam to save captured Xavier Institute students and to foil William Stryker's plan. | Позднее он используется для спасения Росомахи, Джубили, Пиро и Человека-льда, а затем отправляется на плотину Алкали-Лейк, чтобы спасти захваченных учеников Института Ксавьера и сорвать план Уильяма Страйкера. |
He appears in the episodes, "The Origin of Iceman", "A Firestar is Born", "The Education of a Superhero", and "The X-Men Adventure". | Это были «Происхождение Человека-льда», «Рождение Огненной Звезды», «Образование супергероя» и «Приключение с Людьми Икс». |
Hisako is brought back to the mansion by Iceman with the other New X-Men. | Хисако возвращается в особняк Человека-льда вместе с другими Новыми Людьми Икс. |
First place, Iceman. | На первом месте Лед. |
ICEMAN, what's your position? | Лед, где вы находитесь? |
Iceman, what's your position? | Мерлин: Лед, где вы находитесь? |
"Iceman" led them to check on site several times. | "Альпинист" заставил проверить их все на несколько раз. |
I'm George Gervin, "The Iceman". | Я - Джордж Гервин, "альпинист". |
Max Vision, aka ICEMAN - mastermind of cardersMarket. | Макс Вижн, он же ICEMAN - тайный лидер cardersMarket. |
Seeza's debut album Tytanium was released through Iceman Music Group on May 19, 2009. | Sonny Seeza выпустил свой дебютный альбом, Tytanium, на лейбле Iceman Music Group 19 мая 2009 года. |
He plays with Dunlop picks and primarily used Rickenbacker bass guitars in his early career, before switching to playing and endorsing Ibanez Iceman bass guitars in 2005. | На раннем этапе своей карьеры играл медиаторами фирмы Dunlop и использовал бас-гитары фирмы Rickenbacker, затем в 2005 году перешёл к использованию (при этом став эндорсером) бас-гитары Ibanez Iceman. |
He is nicknamed "The Iceman". | За эти качества он получил прозвище «ледяной человек» (The Iceman). |
Veteran San Francisco police officer Jack Cates has been after drug dealer "the Iceman" for the past four years. | Сотрудник полиции Сан-Франциско, сержант Джек Кейтс, уже четыре года охотится за наркобароном по кличке Айсмен (the Iceman). |
The Iceman doesn't want any disappointments. | Айсмену не нужны неприятности. |
We need you to go to the Iceman. | 5-е апреля - 7 дней до поединка... пойди к Айсмену. |
Doesn't look like he's too willing, to trade punches with the Iceman, | Кружит. Похоже, он не спешит наносить удары Айсмену. |
I'll be Iceman, you can be Maverick. | Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком. |
I want to be Iceman. | Я хочу быть Айсменом. |
You know the little problem... you had with the Iceman yesterday? | Помните вашу вчерашнюю драку с Айсменом? |