Примеры в контексте "Iab - Овр"

Примеры: Iab - Овр
And she has 48 hours to make her statement to IAB. И у нее есть 48 часов на заявление для ОВР.
I'm turning the report over to IAB later tonight. Я отправлю отчет в ОВР сегодня вечером.
And I made it very clear to IAB that I would not perjure myself. А я четко заявила ОВР, что не буду лжесвидетельствовать.
That's all IAB needs to know. Это то, что должны узнать в ОВР.
He's not coming in just to rubber-stamp IAB. Он бы не взялся за это, только чтобы подтвердить отчет ОВР.
So no one else at IAB knew. Никто в ОВР больше не знал.
My cousin has been at IAB too long. Мой кузен слишком долго в ОВР.
So you joined IAB to confirm that belief. Потому пошел в ОВР, чтобы подтвердить эту мысль.
Look, Tucker just wants to make sure that we hand IAB an airtight case. Послушай, просто Такер хочет убедиться, что мы даем ОВР верняковое дело.
Civil suits aren't IAB's jurisdiction, Tucker. Гражданские иски не являются юрисдикцией ОВР, Таккер.
IAB is only looking at you. В подозреваемых у ОВР только ты.
If IAB finds out about this... Если в ОВР узнают об этом...
I'm due at IAB first thing in the morning. Мне с утра нужно быть в ОВР.
You know, I never did ask you how you ended up in IAB to begin with. Знаешь, я никогда не спрашивала, как ты решил работать в ОВР.
Well, if Jefferson and Russo met with Tucker, IAB is sure to have a record of it. Если Джефферсон и Руссо встречались с Такером, в ОВР должна быть запись об этом.
On the unofficial side of things, I did some digging into IAB's case against Danny. А если говорить неофициально, то я покопал в сторону дела ОВР по Дэнни.
I am going to keep IAB as contained as I can. Я буду стараться сдержать ОВР, А ты...
Why all of a sudden you talking to IAB about Fusco? Почему ты вдруг заговорил с ОВР о Фуско?
I have been to a Bronx ADA, IAB, SVU, and the result: Sister Nina and young Cara are dead. Я был у прокурора Бронкса, в ОВР и Спецкорпусе и в результате сестра Нина и юная Кара мертвы.
Last summer when I worked at IAB, he opened up to me about some marital problems he was having. Прошлым летом, когда я работала в ОВР, он рассказывал мне, что у него были проблемы в браке.
If there was a struggle for the gun and you pulled the trigger to save your life or the life of the little girl that's a case IAB can close. Если была борьба, и вы нажали курок, чтобы спасти свою жизнь или жизнь девочки, ОВР может закрыть дело.
But, Dad, it's... it's not IAB that's keeping me up at night. Но пап... тут дело не в ОВР - это не они меня беспокоят.
I just got T-boned, shot at by a sniper, hammered in the box by IAB and the feds, but enough about me. Меня только что протаранили, подстрелил снайпер, взгрела кучка сотрудников ОВР и федералов, но что я все о себе, да о себе.
I apprehend the city's two biggest kingpins, almost get killed, now IAB and the feds are trying to pin it on me, and you're telling me to keep my mouth shut. Я арестовываю двух крупнейших глав банд города, меня почти убивают, теперь ОВР и федералы пытаются повесить это на меня, а вы говорите мне держать язык за зубами.
So you just look the other way and I have to go back to Barba and tell him that IAB is not investigating? Так ты просто посмотришь в другую сторону, а я должна пойти к Барбе и сказать, что ОВР не будет расследовать?