So you went to IAB because... you wanted to do the right thing. |
Значит, ты пошла в отдел внутренних расследований, потому что хотела поступить правильно. |
I already called IAB, 'cause I don't want Murphy having any leverage here. |
Я уже позвонил в отдел внутренних расследований потому что не хочу, чтобы Мерфи мог использовать это в своих целях. |
Do you work for IAB? |
Ты работаешь на отдел внутренних расследований? |
IAB's closing your case. |
Отдел внутренних расследований закрывает ваше дело. |
Because according to Pike, IAB are willing to look the other way about my working with Darhk because I was... protecting Laurel. |
Согласно Пайку, отдел внутренних расследований готов закрыть глаза на мою работу на Дарка, |
They were careful, took a little at a time - long story short is, IAB wasn't sure that they got everyone. |
Она были осторожны, брали малыми дозами. Но Отдел внутренних расследований до сих пор сомневается, что поймали всех. |
Captain, if you can't handle your detective, the IAB can come in here and deal with this precinct. |
Капитан, если не приструните своего детектива, то вашим участком займется отдел внутренних расследований. |