Английский - русский
Перевод слова Hypothermia
Вариант перевода Гипотермия

Примеры в контексте "Hypothermia - Гипотермия"

Все варианты переводов "Hypothermia":
Примеры: Hypothermia - Гипотермия
Three gunshot wounds, four staff-weapon burns, severe hypothermia. Три огнестрельных ранения, четыре ожога от оружия посоха, серьезная гипотермия.
Malnutrition, dehydration, mild hypothermia. Недоедание, обезвоживание, лёгкая гипотермия.
Minor cuts and bruises, hypothermia, alcohol poisoning. Небольшие порезы и синяки, гипотермия, отравление алкоголем.
In these animal studies, hypothermia was represented an effective neuroprotectant. В этих исследованиях на животных гипотермия оказалась эффективным нейрозащитным средством.
Accordingly, most early hypotheses suggested that hypothermia reduces the harmful effects of ischemia by decreasing the body's need for oxygen. Соответственно, в большинстве ранних гипотез полагали, что гипотермия снижает вредное влияние ишемии за счет уменьшения потребности организма в кислороде.
You have severe hypothermia and you're in shock. У тебя острая гипотермия и шок.
And, interestingly, in the coldest cities in the world, hypothermia is very rare. И, что интересно, в самых холодных городах мира гипотермия очень редка.
Controlled fear, hypothermia, sleep deprivation. Контролируемый страх, гипотермия, лишение сна.
Muscle fatigue and hypothermia, worst-case scenario, Anna could survive probably eight hours in the Gulf. Мышечная усталость и гипотермия, в худшем случае, Анна может выдержать примерно восемь часов в заливе.
Just stop... stop doing that, or the hypothermia... Прекрати... просто прекрати это, или гипотермия...
These studies have focused primarily on ischemic stroke as opposed to hemorrhagic stroke, as hypothermia is associated with a lower clotting threshold. Эти исследования уделяли основное внимание ишемическому инсульту, в отличие от геморрагического инсульта, поскольку гипотермия приводит к снижению порога коагуляции.
But how can it be hypothermia? Но как это может быть гипотермия?
He may well have wandered off the ship as Mr. Bernier claims, but I don't believe hypothermia killed him. Возможно, он и ушёл далеко от корабля, как уверяет мистер Бернье, но я не верю, что его убила гипотермия.
Contact with water Respiratory diseases, shock, hypothermia, cardiac arrest Контакт с водой Респираторные заболевания, шок, гипотермия, остановка сердца
(k) Extreme and unprecedented cold spells, resulting in health problems, such as hypothermia, bronchitis and pneumonia, especially among old people and young children; к) наступление экстремальных холодов и беспрецедентных морозов, что приводит к возникновению таких проблем со здоровьем, как гипотермия, бронхит и пневмония, особенно у пожилых людей и маленьких детей;
Hypothermia will decrease the heart rate and hopefully slow down any tissue damage. Гипотермия замедлит сердцебиение и надеюсь, что замедлит любое повреждение тканей.
Hypothermia has been shown to help moderate intracranial pressure and therefore to minimize the harmful effects of a patient's inflammatory immune responses during reperfusion. Было показано, что гипотермия помогает снизить внутричерепное давление и таким образом свести к минимуму вредное влияние воспалительных иммунных реакций пациента при реперфузии.
It's therapeutic hypothermia. Это называется терапевтическая гипотермия.
I have chronic hypothermia. У меня хроническая гипотермия.
You had hypothermia, dude. У тебя была гипотермия, чувак.
But my friend here has hypothermia. Но у моего друга гипотермия.
If it wasn't for the hypothermia. Если бы не гипотермия.
Pneumonia, malnutrition, hypothermia. Пневмония, недоедание, гипотермия.
I'll... go into deep hypothermia. У меня будет глубокая гипотермия.
That's the hypothermia talking. В тебе говорит гипотермия.