It's literally a hut on stilts. |
Это в самом деле хижина на сваях. |
He had a hut on the other side of the wood. |
Его хижина по ту сторону леса. |
So - The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad. |
«Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. |
There's a little hut on the water right about here. |
Там есть маленькая хижина на воде прямо вот здесь. |
The hut is named after Stanisław Staszic, who explored the lake in 1805. |
Хижина носит имя имени Станислава Сташица, который исследовал озеро в 1805 году. |
Yes. His hut would be a symbol of our mightiness. |
Его хижина, символ нашего величия. |
So - The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad. |
«Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. |
And a hut for five crew. |
И хижина для пятерых членов команды. |
A hut in Peru this last year. |
Хижина в Перу в прошлом году. |
That's why my office is a hut. |
Именно поэтому мой офис - это хижина. |
I remember a stone hut somewhere near. |
Помню, где-то здесь была каменная хижина. |
Their base for five weeks is a hut on the only bit of dry land around, but it's already occupied. |
Пять недель их базой будет хижина на единственном сухом клочке земли в округе, но здесь уже живут. |
Forget about that storm picking up; I'm worried about this hut picking up. |
Забудьте о шторме, меня больше волнует эта хижина. |
is my father's hut still standing? |
Хижина моего отца все еще стоит? |
SPA 41 Stone hut on Paulet Island |
ООР 41 каменная хижина на острове Паулет |
Back there in the forest, where the fishing hut is now, they used to burn witches at the stake, And those were innocent women. |
Там в лесу, в том месте, где сейчас стоит наша рыбацкая хижина, раньше сжигали ведьм на костре, а на самом деле, невинных женщин. |
The stone hut on the lawn that was once a lookout for pirate Henry Morgan, then converted to a bar by Sir Noël, is now a gift shop and restaurant. |
Каменная хижина на лужайке, которая когда-то была смотровой площадкой Генри Моргана, была преобразуется в бар "Сэр Ноэл", сувенирный магазин и ресторан. |
You remember the hut where you and Sister Hilaria sought refuge from the snowstorm? |
Помнишь, хижина, где ты и сестра Хилария нашли убежище от снежной бури? |
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census |
(2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |
Your home will not be a hut on some swampy outback planet - |
Твой дом - не хижина на богом забытой планетке. |
I came across a shepherd's hut... quite a way from the place where I found her. |
Я так понимаю, пастушья хижина... довольно далеко от того места, где я нашел ее |
He shielded his eyes and went, "That's the king's hut, that is." |
Он закрыл глаза от солнца и сказал "Вот королевская хижина, вот она" |
Well, our next stop is the Nut Hut. |
Итак, наша следующая остановка это "Ореховая Хижина" |
Stilt hut and then that's it. |
Хижина, а потом вернёмся. |
And a hut for a crew |
И хижина для пятерых членов команды. |