Английский - русский
Перевод слова Humility

Перевод humility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смирение (примеров 72)
We are all struck with humility before these forces of nature that are beyond human scale. Мы все испытываем смирение перед этими силами природы, которые не укладываются в человеческие масштабы.
Its author praised Pastafarianism for its "epistemological humility". Его автор оценил пастафарианство за «эпистемологическое смирение».
After saying that we have gained humility from understanding that we are not literally the center of the universe, Sagan embarks on an exploration of the entire Solar System. После заявления о том, что мы познали смирение от понимания того, что не являемся центром Вселенной, Саган переходит к рассказу об исследовании Солнечной системы.
Bhaktisiddhanta argued instead that the path to spiritual growth was not through what he described as sensual gratification, but through the practice of chastity, humility, and service. Бхактисиддханта полагал, что путь духовного роста проходил не через чувственное удовлетворение, а через добродетель, смирение и служение.
Humility is for humans. Смирение - это для людей.
Больше примеров...
Скромность (примеров 53)
But that's not right, because you value honesty and humility above all else. Но это неправильно, потому что вы цените честность и скромность больше всего.
The crisis in 2006 was of our own making, and we must take full responsibility with courage and humility. Кризис 2006 года был спровоцирован нами самими, и мы должны взять на себя полную ответственность за его преодоление, проявляя мужество и скромность.
Perhaps it is that humility and his recognition of the broader picture that are the true legacy of Sir John George Melvin Compton. Возможно, что именно скромность и его видение более широкой картины мира являются подлинным наследием сэра Джона Джорджа Мелвина Комптона. Поэтому его любимая поэма «Если» Редьярда Киплинга в своей последней строфе в значительной мере проливает свет на характер этого человека:
Humility's an overrated virtue. Скромность - переоценённая добродетель.
For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. Для рыбаков, главными качествами являются: терпение, скромность... и сдержанность.
Больше примеров...
Смиренность (примеров 8)
Should I not go with him, Brother Prior, that the humility of our devotion may be doubled? Почему бы мне не пойти с Колумбанусом, брат приор, чтобы смиренность нашей молитвы удвоилась?
Genuine improvement required a measure of historical perspective and humility, political commitment, cultural sensitivity, resources and long-term effort in areas such as education, health care, poverty and hunger eradication, as well as institution-building and strengthening. Для подлинного улучшения положения необходимы определенная историческая перспектива и смиренность, политическая приверженность, культурная восприимчивость, ресурсы и долгосрочные усилия в таких областях, как образование, здравоохранение, искоренение бедности и голода, а также институциональное строительство и стабилизация.
A loyal and capable subject of the crown, Peter earned the grudging respect of Louis XI through his demonstration of the Bourbon family's "meekness and humility". Будучи лояльным и умелым подданным короны, Пьер смог добиться невольного расположения короля Людовика XI, демонстрируя покорность и смиренность семейства Бурбонов.
Let us feel the humility and a sense of history of this moment. Давайте же проявим смиренность и осознаем историческую значимость этого момента.
False Casti humility does not suit you. Фальшивая смиренность тебе не идёт.
Больше примеров...
Смиренно (примеров 15)
But we must learn to accept our fate with humility. Но мы должны смиренно принимать судьбу.
I believe in the beauty of work when we do it properly and in humility. Я верю в красоту работы, когда она делается правильно и смиренно.
Argentina is able to speak with humility and frankness because it has served on the Security Council on several occasions. Аргентина в состоянии смиренно и открыто об этом заявлять, потому что она неоднократно была членом Совета Безопасности.
I've always known this time would come, and when it did, you would handle it with grace and humility. Я всегда знала, что этот день придет, и когда это случится, ты поведешь себя благородно и смиренно.
We do so with humility, knowing that there is more peace to keep and to build in the world today, and that we have acquired competence to offer to humanity. Мы делаем это смиренно, поскольку понимаем, что сегодня еще многое предстоит сделать для поддержания и строительства мира во всем мире, а также что мы накопили достаточный опыт и умения, чтобы внести свой вклад в общее дело человечества.
Больше примеров...
Покорность (примеров 8)
And if you lack anything as a therapist, it's humility. И если ты чувствуешь недостаток в чем-то как психотерапевт, это покорность.
Humility is part of the learning process. Покорность - это часть процесса обучения.
I don't want of your humility. Мне не требуется ваша покорность.
Today, Palauans retain a strong group orientation placing high value on: respect; sharing and cooperation; participation in community activities; work; responsibility and self-reliance; spirituality; and humility. Сегодня жители Палау придерживаются строгой групповой ориентации, опирающейся на такие ценности как уважение, взаимопомощь и сотрудничество, участие в общинных делах, труд, ответственность и самообеспеченность, духовность и покорность.
And Michael kicked himself for a pose he thought would express humility to Sanjiv, the Altitude photographer. И Майкл мысленно ударил себя за позу которая, как ему казалось, выразит покорность Санджи фотографу "Высоты"
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 8)
And humility because we are all human. А сдержанность - потому что все мы люди.
For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. Для рыбаков, главными качествами являются: терпение, скромность... и сдержанность.
You have to show humility. Вы должны проявить сдержанность.
These core principles - humility, liberty, and self-help - must continue to guide Conservatives, because they were not molded by Conservatism's ideologically "sharp contours." Эти ключевые принципы - сдержанность, свобода и самопомощь - должны вести за собой современных консерваторов, так как они выходят за рамки специфических и местнических интересов исторического консерватизма.
This will also be an appropriate venue for humility, contrition and forgiveness. Это также даст возможность проявить сдержанность, готовность к покаянию и прощению.
Больше примеров...