Английский - русский
Перевод слова Humility

Перевод humility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смирение (примеров 72)
He just wants to teach people some humility. Он лишь хочет привить людям смирение.
Just using a checklist requires you to embrace different values from the ones we've had, like humility, discipline, teamwork. Простое использование контрольной карты требует принятия ценностей, отличных от тех, которые у нас были, таких как смирение, дисциплина, кооперация.
Even then, I saw humility in his eyes. Уже тогда я заменил в его глазах смирение.
For now, both nations strive to move forward in a spirit of friendship and it is with courage and humility that we will attempt to revisit the events of the past, respecting our own peoples' right to know the truth. Сегодня обе страны стремятся двигаться вперед, налаживая дружественные отношения, и, обращаясь к событиям прошлого, мы будем проявлять смирение и мужество, уважая право наших народов на то, чтобы узнать истину.
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник».
Больше примеров...
Скромность (примеров 53)
He has all of the qualities required - tenacity, integrity, fair-mindedness, intelligence and humility. У него есть все нужные качества: упорство, честность, справедливость, понятливость и скромность.
Think for a moment about what living in mastery might mean to you: an always peaceful countenance, a joyful heart, complete lack of judgment of others, patience, humor, kindness, humility, quiet, grace, and so forth. Подумайте немного, что «жизнь в мастерстве» может означать для вас: всегда мирное состояние, радостное сердце, полное отсутствие суждения других, терпение, юмор, доброта, скромность, спокойствие, изящество и т.д.
The way I understand it, one of the hallmarks of a saint is humility. Как я это понимаю, один из критериев святости, это скромность.
Perhaps it is that humility and his recognition of the broader picture that are the true legacy of Sir John George Melvin Compton. Возможно, что именно скромность и его видение более широкой картины мира являются подлинным наследием сэра Джона Джорджа Мелвина Комптона. Поэтому его любимая поэма «Если» Редьярда Киплинга в своей последней строфе в значительной мере проливает свет на характер этого человека:
Fourth and final point: he somehow, because he was working in all the world's worst places and all lesser evils, had a humility, of course, and an awareness of the complexity of the world around him. Четвёртое и последнее: он так или иначе, по роду деятельности, работал в тяжелейших местах, и, конечно же, проявлял скромность и осведомлённость о сложности окружающего его мира.
Больше примеров...
Смиренность (примеров 8)
We live by a code and uphold ideals like loyalty, courage, humility. Мы живём по законам чести и придерживаемся таких идеалов, как верность, храбрость, смиренность.
He said that you were capable of a quite enchanting and well- deserved humility. Он сказал, что ты способен на совершенно очаровательную и вполне заслуженную смиренность.
Genuine improvement required a measure of historical perspective and humility, political commitment, cultural sensitivity, resources and long-term effort in areas such as education, health care, poverty and hunger eradication, as well as institution-building and strengthening. Для подлинного улучшения положения необходимы определенная историческая перспектива и смиренность, политическая приверженность, культурная восприимчивость, ресурсы и долгосрочные усилия в таких областях, как образование, здравоохранение, искоренение бедности и голода, а также институциональное строительство и стабилизация.
A loyal and capable subject of the crown, Peter earned the grudging respect of Louis XI through his demonstration of the Bourbon family's "meekness and humility". Будучи лояльным и умелым подданным короны, Пьер смог добиться невольного расположения короля Людовика XI, демонстрируя покорность и смиренность семейства Бурбонов.
The Western countries, which lacked a historical perspective on the question, should practice humility and self-examination. Западным странам, не учитывающим исторический аспект этого вопроса, следовало бы проявлять смиренность и обратить больше внимания на собственные недостатки.
Больше примеров...
Смиренно (примеров 15)
But we must learn to accept our fate with humility. Но мы должны смиренно принимать судьбу.
I've always known this time would come, and when it did, you would handle it with grace and humility. Я всегда знала, что этот день придет, и когда это случится, ты поведешь себя благородно и смиренно.
And so I ask you, in all humility, To forgive and protect my beloved husband, поэтому прошу тебя смиренно, простить и защитить моего мужа,
We should also have the courage and humility to be able to give up something in the name of the higher interest of all countries and all peoples who form part of the international community. Мы также должны иметь мужество смиренно отказаться от чего-то во имя высших интересов всех стран и всех народов, которые составляют международное сообщество.
In the hope that no such mistake be made in the future, I regard, in a spirit of humility, these irrefutable facts of history, and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology. В надежде на то, что такие ошибки не повторятся в будущем, я смиренно взираю на эти неопровержимые факты истории и выражаю здесь еще раз мои чувства глубокого раскаяния и приношу свои искренние извинения.
Больше примеров...
Покорность (примеров 8)
And if you lack anything as a therapist, it's humility. И если ты чувствуешь недостаток в чем-то как психотерапевт, это покорность.
Humility is such an overrated virtue. Жаль, покорность не в такой цене.
In this work, the woman's humility and reserved demeanour are conveyed through her fragile physique, lowered eyes and tightly grasped fingers. В этой работе покорность женщины передана через её хрупкое телосложение, опущенный взгляд, сжатые пальцы.
Today, Palauans retain a strong group orientation placing high value on: respect; sharing and cooperation; participation in community activities; work; responsibility and self-reliance; spirituality; and humility. Сегодня жители Палау придерживаются строгой групповой ориентации, опирающейся на такие ценности как уважение, взаимопомощь и сотрудничество, участие в общинных делах, труд, ответственность и самообеспеченность, духовность и покорность.
And Michael kicked himself for a pose he thought would express humility to Sanjiv, the Altitude photographer. И Майкл мысленно ударил себя за позу которая, как ему казалось, выразит покорность Санджи фотографу "Высоты"
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 8)
You seem to be acting with almost genuine modesty and humility. Твои скромность и сдержанность как-будто подлинные.
And humility because we are all human. А сдержанность - потому что все мы люди.
For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. Для рыбаков, главными качествами являются: терпение, скромность... и сдержанность.
You have to show humility. Вы должны проявить сдержанность.
These core principles - humility, liberty, and self-help - must continue to guide Conservatives, because they were not molded by Conservatism's ideologically "sharp contours." Эти ключевые принципы - сдержанность, свобода и самопомощь - должны вести за собой современных консерваторов, так как они выходят за рамки специфических и местнических интересов исторического консерватизма.
Больше примеров...