Английский - русский
Перевод слова Humility

Перевод humility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смирение (примеров 72)
Because it gives us perspective and humility. Потому что это даёт нам перспективу и смирение.
They are Christians in northern Ethiopia, of tremendous humility. Они христиани в северной Эфиопии, что подразумевает огромное смирение.
Despite revisions, hat hasn't changed, however, are basic values, her goals, her humility, and her magical gift for having at least nine lives. Несмотря на изменения, «что не изменилось, однако, это базовые ценности, её цели, её смирение и её волшебный дар, наличие как минимум девяти жизней.
Her personality was described as "A happy union of her father's power and wisdom and her mother's tender humility". Семейные отношения её родителей можно описать как «счастливый Союз её отца - власти и мудрости, и её матери - спокойствие и смирение».
Even then, I saw humility in his eyes. Уже тогда я заменил в его глазах смирение.
Больше примеров...
Скромность (примеров 53)
These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность.
Values - Integrity - We value honesty, humility, uprightness and personal responsibility. Ценности - порядочность, честность, скромность, справедливость и личная ответственность.
I recognize and appreciate with humility the contribution and sacrifice made by so many African countries to the United Nations and peace operations around the world. Я признаю и высоко ценю скромность этого вклада и тех жертв, которые приносятся многими африканскими странами в рамках операций Организации Объединенных Наций во всем мире.
She stated that when others asked her about her successful engagement with the Executive Board she always responded that it was based on three things: honesty, transparency and humility. Она отметила, что когда ее спрашивают, каким образом ей удалось наладить прекрасное взаимодействие с Исполнительным советом, она всегда отвечает, что в основе успеха лежат три составляющих: честность, транспарентность и скромность.
Perhaps it is that humility and his recognition of the broader picture that are the true legacy of Sir John George Melvin Compton. Возможно, что именно скромность и его видение более широкой картины мира являются подлинным наследием сэра Джона Джорджа Мелвина Комптона. Поэтому его любимая поэма «Если» Редьярда Киплинга в своей последней строфе в значительной мере проливает свет на характер этого человека:
Больше примеров...
Смиренность (примеров 8)
He said that you were capable of a quite enchanting and well- deserved humility. Он сказал, что ты способен на совершенно очаровательную и вполне заслуженную смиренность.
Genuine improvement required a measure of historical perspective and humility, political commitment, cultural sensitivity, resources and long-term effort in areas such as education, health care, poverty and hunger eradication, as well as institution-building and strengthening. Для подлинного улучшения положения необходимы определенная историческая перспектива и смиренность, политическая приверженность, культурная восприимчивость, ресурсы и долгосрочные усилия в таких областях, как образование, здравоохранение, искоренение бедности и голода, а также институциональное строительство и стабилизация.
A loyal and capable subject of the crown, Peter earned the grudging respect of Louis XI through his demonstration of the Bourbon family's "meekness and humility". Будучи лояльным и умелым подданным короны, Пьер смог добиться невольного расположения короля Людовика XI, демонстрируя покорность и смиренность семейства Бурбонов.
False Casti humility does not suit you. Фальшивая смиренность тебе не идёт.
The Western countries, which lacked a historical perspective on the question, should practice humility and self-examination. Западным странам, не учитывающим исторический аспект этого вопроса, следовало бы проявлять смиренность и обратить больше внимания на собственные недостатки.
Больше примеров...
Смиренно (примеров 15)
We are meeting today to commemorate this historic event, to look back with humility over 50 years and evaluate what has happened since then. Сегодня мы собрались для того, чтобы отметить это историческое событие, смиренно оглянуться на прошедшие 50 лет и оценить, что произошло с тех пор.
I've always known this time would come, and when it did, you would handle it with grace and humility. Я всегда знала, что этот день придет, и когда это случится, ты поведешь себя благородно и смиренно.
That should indicate the need for humility and for a careful and balanced appraisal of what was behind those crises. Из этого следует, что нужно смиренно взяться за тщательный и сбалансированный анализ подоплеки этих кризисов.
In the hope that no such mistake be made in the future, I regard, in a spirit of humility, these irrefutable facts of history, and express here once again my feelings of deep remorse and state my heartfelt apology. В надежде на то, что такие ошибки не повторятся в будущем, я смиренно взираю на эти неопровержимые факты истории и выражаю здесь еще раз мои чувства глубокого раскаяния и приношу свои искренние извинения.
"Humility, induced by the heavy responsibility which rests upon all of us, demands that we not postpone the decisions and concrete programmes which will set us on a path which sees the world transformed into a better home for all". "Смиренно принимая на себя огромную ответственность, которая ложится на всех нас, мы не вправе откладывать решения и осуществление конкретных программ, которые проведут нас по пути превращения мира в более благополучный дом для всех".
Больше примеров...
Покорность (примеров 8)
And if you lack anything as a therapist, it's humility. И если ты чувствуешь недостаток в чем-то как психотерапевт, это покорность.
Humility is part of the learning process. Покорность - это часть процесса обучения.
Humility is such an overrated virtue. Жаль, покорность не в такой цене.
I don't want of your humility. Мне не требуется ваша покорность.
A loyal and capable subject of the crown, Peter earned the grudging respect of Louis XI through his demonstration of the Bourbon family's "meekness and humility". Будучи лояльным и умелым подданным короны, Пьер смог добиться невольного расположения короля Людовика XI, демонстрируя покорность и смиренность семейства Бурбонов.
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 8)
You seem to be acting with almost genuine modesty and humility. Твои скромность и сдержанность как-будто подлинные.
For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. Для рыбаков, главными качествами являются: терпение, скромность... и сдержанность.
You have to show humility. Вы должны проявить сдержанность.
These core principles - humility, liberty, and self-help - must continue to guide Conservatives, because they were not molded by Conservatism's ideologically "sharp contours." Эти ключевые принципы - сдержанность, свобода и самопомощь - должны вести за собой современных консерваторов, так как они выходят за рамки специфических и местнических интересов исторического консерватизма.
This will also be an appropriate venue for humility, contrition and forgiveness. Это также даст возможность проявить сдержанность, готовность к покаянию и прощению.
Больше примеров...