| Tell him Consort Hui cannot be forgiven, so... | Скажите ему, что супруга Ху не может быть прощена, так что... |
| Consort Hui has just been taken to the Interrogation Hall, Your Highness. | Супруга Ху только что была доставлена в зал для допросов, Ваше Высочество. |
| You won't be able to cover up Consort Hui's guilt. | Вы не сможете скрыть вину супруги Ху. |
| They said that's why Consort Hui hates me. | Они сказали, что именно поэтому Супруга Ху ненавидит меня. |
| I need to speak to Consort Hui. | Мне нужно поговорить с супругой Ху. |
| Because that's the Consort Hui that I know. | Потому что это супруга Ху, которую я когда-то знал. |
| Consort Hui lived her entire life gripped by ambition... | Супруга Ху жила всю свою жизнь, охваченная амбициями... |
| We just got rid of Consort Hui. | Мы только что избавились от супруги Ху. |
| I like Jun Lam Hui, too. | Чон Лам Ху мне тоже нравится. |
| New Intel on this Li Kuan Hui the Triad's interested in. | Новая информация об этом Ли Куан Ху Триада в нем заинтересована. |
| Yes, Mr. Hui is on her payroll. | Да, мистер Ху - её работник. |
| Fortunately for you, Mr. Hui has been less than forthcoming with the details. | К счастью для тебя, мистер Ху был Более чем немногословен на счет деталей. |
| Is it true that Consort Hui tried to kill you and me? | Правда, что супруга Ху пыталась убить тебя и меня? |
| In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan... did not live up to her duties as the mother of the Crown Prince. | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... Не справилась со своими обязанностями матери Наследного принца. |
| Royal Noble Consort Hui of the Jang clan, come out and accept His Majesty's decree! | Королевская Благородная супруга Ху из клана Джанг, выходите и примите указ Его Величества! |
| In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... |
| My Lady, has the sentence for Consort Hui been given yet? | Госпожа, супруге Ху уже назначено наказание? |
| Father, does this mean it's the end for Jang Hee-Jae and Consort Hui? | Отец, это значит, что настал конец для Джанг Хи-Дже и супруги Ху? |
| Secure Consort Hui's residence! | Охраняйте резиденцию супруги Ху! |
| You may interrogate Consort Hui. | Вы можете допросить супругу Ху. |
| But why does Consort Hui...? | Но почему супруга Ху...? |
| Consort Hui, that's...! | Супруга Ху, это...! |
| This is Li Khuan Hui. | Это Ли Хуан Ху. |
| Chinese human rights activist Hu Jia said that Liu Hui, while remaining in China, was used as a hostage. | Китайский правозащитник Ху Цзя считает, что Лю Хэй, оставаясь в Китае, используется как заложник. |
| He is best known for playing Shaolin rebel Hu Huei Chien (Hu Hui Gan) in several martial arts films in the 1970s. | Наиболее известен по роли шаолиньского повстанца Ху Хуэйганя в нескольких фильмах с боевыми искусствами 1970-х годов. |