By the end of their development, they sometimes acquire a reddish hue. | К концу своего развития они иногда приобретают красноватый оттенок. |
Rubies are the biggest earner; 90% of the world's rubies come from the country, whose red stones are prized for their purity and hue. | Рубины - крупнейший источник дохода: 90% рубинов в мире происходят из этой страны, чьи красные камни ценятся за чистоту и оттенок. |
It's still possible to change the shade of the sepia by applying an Adjustment Layer Hue/Saturation and changing position of the "Hue" slider. | Вернувшись в Photoshop, все еще можно изменить оттенок с помощью корректирующего слоя Hue/Saturation. Нужно всего лишь увеличить или уменьшить значение Hue. |
Video equalizer, allows you to adjust the brightness, contrast, hue, saturation and gamma of the video image. | Видеоэквалайзер позволит Вам настроить яркость, контрастность, оттенок, цвет, насыщенность и гамму изображения. |
Lets use the masking again (as in Step 3) for the green hue not to cover all of the image. | Опять прибегнем к маскированию на слое (как это описано на шаге З), чтобы оттенок (hue) менялся на зеленый не у всего изображения, а только там, где это нам нужно. |
When the pigment is aggregated toward the centre of the cell, the pigments in other chromatophores are exposed to light and the skin takes on their hue. | Когда пигмент сосредотачивается ближе к центру клетки, пигменты других хроматофоров выступают ближе к поверхности и кожа приобретает цвет. |
It's funny - I know it's yellow, but it is an unusual hue. | Забавно... вроде бы цвет желтый, но с необычным оттенком. |
Video equalizer, allows you to adjust the brightness, contrast, hue, saturation and gamma of the video image. | Видеоэквалайзер позволит Вам настроить яркость, контрастность, оттенок, цвет, насыщенность и гамму изображения. |
Well, the actual color of the drug in its nonsynthesized kind of a bluish hue. | Натуральный цвет таблетки в несинтезированной форме... голубоватого оттенка. |
Fig. 8 shows another interesting phenomenon: from darker to lighter, the Hue does not remain the same with every color. | На рисунке 8 показан еще один интересный феномен: изменяясь от темного к светлому, один и тот же оттенок не дает в результате раскрашивания один и тот же цвет. |
Colours, brightness, hue and straightness of lines should be considered. | Следует учитывать цветность, яркость, окраску и четкость линий. |
It is not difficult to impart a political hue or colour to any issue, even when there is a question of relevance. | Придать политическую окраску или оттенок тому или иному вопросу, даже если речь идет об актуальности деятельности организации, несложно. |
(e) Over the horizon, the current crisis is showing a religious hue, which spoilers could exploit. | ё) в перспективе нынешний кризис может приобрести религиозную окраску, которую нетрудно использовать в неблаговидных целях. |
These diamonds have the same features: a gem with a greenish hue. | Эти алмазы имеют те же физические характеристики и зеленоватую окраску. |
The Government further states that the information provided to the Working Group by the source perversely interprets the situation in respect of the Bialatski case and tries to give it a political hue. | Правительство также утверждает, что информация, представленная Рабочей группе источником, неверно отражает ситуацию в деле Беляцкого и придает ей политическую окраску. |
This gives the skin of the animal a darker hue and often occurs in response to changes in mood or environment. | Это придаёт коже животных тёмный окрас и часто проявляется при изменении настроения или условий окружающей среды. |
The reflected and diffused light passes through the first diffuser and the second diffuser, thus being further diffused, and assumes the hue of the colour of the first diffuser and the second diffuser, for example, in one embodiment, red. | Отраженный и рассеянный свет проходит через первый рассеиватель и второй рассеиватель, при этом дополнительно рассеивается и приобретает окрас цвета первого рассеивателя и второго рассеивателя, например в частном случае красный. |
However, high purity chrysene is colorless, the yellow hue being due to the traces of its yellow-orange isomer tetracene, which cannot be separated easily. | Тем не менее, чистый хризен бесцветен, а желтоватый окрас хризену придаёт примесь его изомера - тетрацена, который довольно трудно отделить. |
Hue rotation: Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). | Вращение тона: Определяет цвет свечения согласно цветовому кругу HSV (-180 +180). |
You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments. | Предварительный просмотр результата регулировки тона и насыщенности. |
The diffraction structure is spatially arranged in the manner of a reflective phase diffraction grating, which functions as a means for increasing contrast and altering the hue of the radiation spectrum as the image of the mark is visualized at the angle of diffraction in reflected light. | Дифракционная структура пространственно организована по типу отражательной фазовой дифракционной решетки, функционально являющейся средством повышения контраста и изменения цветового тона спектра излучения в процессе визуализации изображения метки под углом дифракции в отраженном свете. |
Create a new Adjustment layer Hue/Saturation with Hue=-4, Saturation=0, Lightness=0. | Создадим новый корректирующий слой Hue/Saturation со следующими настройками: Hue=-4, Saturation=0, Lightness=0. |
It's still possible to change the shade of the sepia by applying an Adjustment Layer Hue/Saturation and changing position of the "Hue" slider. | Вернувшись в Photoshop, все еще можно изменить оттенок с помощью корректирующего слоя Hue/Saturation. Нужно всего лишь увеличить или уменьшить значение Hue. |
Particularly red (Hue 0º) and orange (Hue 30º) show some color sliding from red to yellow. | Особенно это заметно на красном (Hue 0º) и оранжевом (Hue 30º) оттенках, которые изменяются от красного до желтого. |
Lets use the masking again (as in Step 3) for the green hue not to cover all of the image. | Опять прибегнем к маскированию на слое (как это описано на шаге З), чтобы оттенок (hue) менялся на зеленый не у всего изображения, а только там, где это нам нужно. |
Should you prefer another sepia shade, you could easily modify this setting. Here the Hue number is 37º (fig. | Если вы хотите получить другой оттенок, то просто измените значение Hue. |
Purple heart in a friendly fire exchange near hue. | Пурпурное Сердце, огонь по своим, обмен около Хюэ. |
They're rioting in Hue. | У нас мятеж в Хюэ. |
He has fought to protect environmental and cultural heritage sites since 2005, when he filed a lawsuit opposing the plan of the People's Committee of Thua Thien-Hue to build a tourist resort on Vong Canh hill in Hue. | Он впервые выступил за защиту объектов природного и культурного наследия в 2005 году, когда он подал судебный иск против плана Народного комитета провинции Тхыатхьен-Хюэ построить туристический курорт на холме Вонг Кань в Хюэ. |
Regional Workshop on the "Poverty-environment nexus: building institutional capacity", Hue City, Viet Nam | региональный практикум по теме «Взаимосвязь между нищетой и окружающей средой: наращивание организационного потенциала», Хюэ, Вьетнам. |
And then Nam. Hue City, Tet Offensive. | Город Хюэ, операция "Тет". |
We have reports that a division of N.V.A... has occupied all of the city of Hue south of the Perfume River. | Нам сообщали, что дивизия Севера... полностью захватила город Хью к югу от Ароматной реки. |
When we're in Hue, in Hue city... it's like a war, you know. | Когда мы в Хью, ну в городе Хью ну, это война, понимаете? |
'As we headed for the ancient capital of Hue 'on the super-heated highway, | По мере нашего продвижения к древней столице Хуэй по раскалённому шоссе, |
To apologise for Darcey's head, I bought James some flowers and then we headed out of Hue. | В качестве извинения за голову Дарси, я купил Джеймсу цветов, и мы поехали прочь из Хуэй. |
50 miles to Hue! | 80 км ту Хуэй! |
Ms. Liu Hue said that strict adherence to the objectives, principles and commitments agreed by the international community with regard to international cooperation for development would guarantee the integrated and coordinated follow-up of the major development-related conferences held over the past decade. | Г-жа Лю Хуэ говорит, что строгое следование целям, принципам и обязательствам, согласованным международным сообществом в области международного сотрудничества в целях развития, будет служить гарантией комплексного и скоординированного выполнения решений крупных конференций по вопросам развития, проведенных за последнее десятилетие. |
We have reports that a division of N.V.A... has occupied all of the city of Hue south of the Perfume River. | Поступают сообщения о том, что дивизия северо-вьетнамской армии заняла целиком город Хуэ, к югу от реки Ароматной. |
VideoStudio can change apparent video playback speed, reverse it, and modify hue and saturation. | Corel VideoStudio можете изменить скорость воспроизведения видео, обратить его вспять, и изменять цветовой тон и насыщенность. |
As a result hue and saturation are taken from the active layer and brightness - from the lower layer (the one with the pencil drawing in this case). | В результате цветовой тон и насыщенность берутся с активного слоя, а яркость - с расположенного ниже слоя (в данном случае со слоя с карандашным рисунком). |
Father Ly was then taken to Thua Phu prison at Hue. | Затем отец Ли был заключен в тюрьму Тхуа Пху в Гуэ. |
On 19 October 2001, Father Ly was sentenced to 15 years in prison and five years in probationary detention by a People's Court in Hue in application of articles 87 and 269 of the Penal Code. | 19 октября 2001 года народный суд в Гуэ приговорил отца Ли к 15 годам тюремного заключения и пяти годам лишения свободы условно в соответствии со статьями 87 и 269 Уголовного кодекса. |