Moreover, the share of least developed countries in trade in services remained largely static, hovering around 0.04 per cent over the period from 2002 to 2007. |
Более того, доля наименее развитых стран в объеме торговли услугами оставалась практически неизменной на протяжении периода 2002 - 2007 годов, колеблясь на уровне 0,04 процента. |
By comparison with other CIS countries, despite something of a decline last decade, the rate of natural population growth continues to be positive, hovering at around 2.1. |
По сравнению с другими странами СНГ, несмотря на некоторое сокращение за последнее десятилетие, естественный прирост населения продолжает оставаться положительным, колеблясь в пределах 2,1. |
The unemployment rate for women continues to remain higher than that for men, and while labour-force participation rates for women and men are converging, the gap persists, hovering around 25 percentage points in 2008. |
Показатель незанятости женщин по-прежнему выше, чем соответствующий показатель у мужчин, и, хотя показатели участия женщин и мужчин в рабочей силе сближаются, разрыв между ними все еще сохраняется, колеблясь в пределах 25 процентов в 2008 году. |