Английский - русский
Перевод слова Hospitable
Вариант перевода Гостеприимный

Примеры в контексте "Hospitable - Гостеприимный"

Примеры: Hospitable - Гостеприимный
Careful hotel staff, talanted cooks and hospitable master will make for you atmosphere of cosiness and comfort. Внимательный персонал отеля, талантливые повара и гостеприимный хозяин создадут для Вас атмосферу комфорта и покоя.
Cozy and hospitable - the castle changed its owners, keeping their secrets behind its mighty walls. Уютный и гостеприимный, замок менял владельцев, сохраняя тайны каждого их них за своими могучими стенами.
The most noble and hospitable Three stars hotel of Ischia. Самый ристократичный и гостеприимный трехзвездочный отель на Искье.
The attentive and hospitable personnel of restaurant will help you to receive pleasure from your rest here. Внимательный и гостеприимный персонал ресторана поможет Вам получить удовольствие от Вашего отдыха здесь.
Welcome to beautiful and hospitable Sumy city. Добро пожаловать в красивый и гостеприимный город Сумы!
Come to the hospitable, wise and magnificent Ulcinj! Приезжайте в гостеприимный, мудрый и величественный Улцинь!
The attentive staff of the hotel, talented chefs and the hospitable owner will create for you the atmosphere of comfort and peace. Внимательный персонал отеля, талантливые повара и гостеприимный хозяин создадут для Вас атмосферу комфорта и покоя.
But our principal wealth is an open, hard-working, hospitable and proud people noted for its sense of honour and dignity. Но наше самое большое богатство - это открытый, трудолюбивый, гостеприимный и гордый народ, отличающийся чувством чести и собственного достоинства.
In conclusion, I would like once again to invite representatives to come in December to Poland and the hospitable city of Poznan, hoping that the fourteenth Conference of the Parties will be an important forum for making concrete progress on climate protection on our mother Earth. В заключение я хотел бы вновь пригласить представителей приехать в декабре в Польшу, в гостеприимный город Познань, и выразить надежду на то, что четырнадцатая Конференция сторон станет важным форумом, на котором будет достигнут реальный прогресс в деле защиты климата нашей родной планеты Земля.
Canada commended the State's efforts in developing a strategy for the integration of non-citizens from minority communities, and encouraged Liechtenstein to maintain an open, just and hospitable climate for non-citizen migrants, refugees and asylum-seekers. Канада отметила усилия государства по разработке стратегии интеграции иностранцев из общин меньшинств и призвала Лихтенштейн поддерживать открытый, справедливый и гостеприимный климат для иностранных мигрантов, беженцев и просителей убежища.
Hospitable staff, high standards of service, unique design of interiors will create fine conditions for work and rest. Гостеприимный персонал, высокие стандарты обслуживания, уникальный дизайн интерьера гостиницы создадут прекрасные условия для работы и отдыха.
Hospitable Tajik people cordially meets guests, it has much to show to the guests and has much to be proud of. Гостеприимный таджикский народ всегда радушно встречает своих гостей. Ему есть, что показать и им есть чем гордиться.
This is a hospitable place. Здесь у нас гостеприимный дом.
Yet it need not be so, because in reality Africa is a richly endowed continent, beautiful and hospitable. Однако это вовсе не означает, что именно так все и должно быть, поскольку на самом деле Африка - это богато одаренный континент, живописный и гостеприимный.
Family-owned for 7 decades, this hospitable 4-star hotel is located right in the pedestrian zone of Saalbach, only 50 metres away from the ski lifts. Этот гостеприимный 4-звёздочный отель, которым члены семьи владеют вот уже 70 лет, расположен непосредственно в пешеходной зоне Зальбаха и всего в 50 метрах от горнолыжных подъёмников.
The glamour, the elegance, the fine taste, the unrivalled climate, a hospitable, clean and safe city, are ingredients that mixed altogether give rise to a surprising cocktail called Marbella. Гламур, элегантность, отличный вкус, непревзойденный климат, гостеприимный город, чистый и безопасный, все это - Марбелья, это удивительный и нежный для чувств коктейль.
There is the restaurant on the ground floor of the hotel where hospitable and qualified staff will offer various exclusive dishes and the wine list is impressive. На первом этаже мотеля размещается ресторан «Панская Гора», в котором гостеприимный и квалифицированный персонал предложит Вам широкий ассортимент эксклюзивных блюд и отборные вина.
Let us invite you to feel a hospitable atmosphere of "Orbita" Hotel - the best place where everyone can relax from daily stress in cosy atmosphere and store up fresh energy for exiting tourist activities! Приглашаем вас заглянуть в гостеприимный мир гостиницы «Орбита» в Минске - лучшее место для деловых людей, которые хотели бы отдохнуть от шума и суеты в комфортной обстановке, а также для туристов, которые остановились в городе Минске.
Our hospitable restaurant can offer you courses of Ukrainian, Russian, European and even Caucasian cuisine. Наш по-домашнему гостеприимный ресторан предложит Вам блюда украинской, русской, еврейской и даже кавказской кухни.
I'm nothing if not hospitable, Felix. Разве я не гостеприимный хозяин, Феликс.
On behalf of the Government of Thailand, I should like to thank Switzerland, the host of this session, for extending a most hospitable welcome to the Thai delegation. От имени правительства Таиланда я хотел бы поблагодарить Швейцарию, страну, в которой проводится данная сессия, за очень гостеприимный прием, оказанный тайской делегации.
Traditional hospitable service, combined with the peaceful atmosphere and an ideal location, this hotel provides an excellent combination for a relaxing holiday. Отель предлагает к Вашим услугам традиционный гостеприимный сервис, сочетающийся с дружелюбной атмосферой и идеальным местоположением.Это прекрасное место для отдыха.
First, regulatory frameworks, which were already quite open and hospitable to FDI prior to the crisis, have become even more so. Во-первых, режимы регулирования, которые и до кризиса уже были весьма открытыми и обеспечивали гостеприимный прием ПИИ, теперь создают даже более благоприятные условия.
The Algerian people, who were traditionally hospitable and supportive and had themselves experienced exile during their war of national liberation, responded favourably to those who sought refuge and protection. Традиционно гостеприимный и отзывчивый, познавший на собственном опыте в ходе своей национально-освободительной борьбы, что такое изгнание, алжирский народ предоставляет убежище и защиту всем, кто его об этом просит.