We also appreciate very much the presence here of His Excellency Mr. Ramos Horta. |
Мы также крайне признательны Его Превосходительству гну Рамушу Орте за то, что он сегодня находится здесь. |
Mr. Francis Sejersted, Chairman of the Nobel Committee, presenting the Nobel Peace Prize to Bishop Belo and Mr. Ramos Horta, said: |
Председатель Нобелевского комитета г-н Франсис Сейерстед, вручая Нобелевскую премию мира епископу Белу и г-ну Рамушу Орте, заявил: |
I extend a warm welcome on behalf of the Council to Mr. Jose Ramos Horta and invite him to take a seat at the Council table. |
Я тепло приветствую от имени Совета г-на Жозе Рамушу Орте и приглашаю его занять место за столом Совета. |
In October 1996, the Norwegian Nobel Committee announced its decision to award the 1996 Nobel Peace Prize to Bishop Belo and Mr. Horta for their sustained and self-sacrificing contributions for a small but oppressed people. |
В октябре 1996 года Норвежский комитет по присуждению Нобелевской премии мира объявил о своем решении присудить Нобелевскую премию мира за 1996 год епископу Белу и г-ну Орте за их постоянный и самоотверженный вклад в дело защиты интересов небольшого, но угнетаемого народа. |
Horta support prison Aveiro Beja |
Вспомогатель-ное тюремное учреждение в Орте |