After the reign of John IV of Portugal (1640-1656), the title ceased to have military or administrative connotations, and was simply an honorific title. |
При Жуане IV (1640-1656) должность коннетабля перестает быть связанной с реальными военными и административными функциями и становится почетным титулом. |
He speaks in an English accent and uses many archaic phrases, continually clashing with today's culture, for example, he refers to the male Rangers with the honorific "Sir", and the female Rangers with "Lady". |
Он говорит с английским акцентом и использует много архаичных фраз, постоянно конфликтующих с современной культурой, например, он обращается к мужчинам-рейнджерам с почетным "Сэр", а к женщинам-рейнджерам с "Леди", что делает его самым галантным джентльменом. |
Other developing countries follow the model of "academies" that are not honorific but rather sets of public research institutions. |
В других развивающихся странах существует модель "академий", которые не являются неким почетным ареопагом, а представляют собой комплекс государственных научно-исследовательских учреждений. |