Worked at a DMV branch in Hoboken for 15 years. |
Проработала 15 лет в автоинспекции в Хобокен. |
Hoboken was first settled as part of the Pavonia, New Netherland colony in the 17th century. |
Хобокен был впервые заселён нидерландцами в качестве части колонии Новые Нидерланды в XVII веке. |
He can't go all the way back to Hoboken. |
Ему нельзя ехать назад в Хобокен. |
The beautiful Braverman Lofts in idyllic riverfront Hoboken. |
Красивый лофт Бравермана на идиллической набережной Хобокен. |
Daddy doesn't have to get his own place in Hoboken! |
Папе не придется искать свое место в Хобокен! |
Hoboken was originally an island, surrounded by the Hudson River on the east and tidal lands at the foot of the New Jersey Palisades on the west. |
Хобокен изначально был островом, окружённым рекой Гудзон с востока и заливными территориями у подножья Палисадников Нью-Джерси на западе. |
Hoboken became the major point of embarkation and more than three million soldiers, known as "doughboys", passed through the city. |
Хобокен стал основной точкой отправки более чем трёх миллионов солдат, известных как «doughboys». |
That's Hoboken, but sure, why not? |
Там Хобокен, но почему нет. |
Hoboken was originally formed as a township on April 9, 1849, from portions of North Bergen Township. |
Хобокен был изначально образован как район (township) Нью-Джерси 9 апреля 1849 года из частей района Северный Берген. |
We split up, we take two rigs, we go to Hoboken. |
Ок, разделяемся, берем два грузовика, мы едем в Хобокен. |
The Flemish Hoboken, annexed in 1983 to Antwerp, Belgium, is derived from Middle Dutch Hooghe Buechen or Hoge Beuken, meaning High Beeches or Tall Beeches. |
Также нельзя подтвердить то, что американский Хобокен назван в честь фламандского городка Хобокен, присоединённого в 1983 году к Антверпену, Бельгия, чьё имя происходит от средненидерландского Hooghe Buechen или Hoge Beuken, что значит высокий берег. |
The name "Hoboken" was chosen by Colonel John Stevens when he bought land, on a part of which the city still sits. |
Название «Хобокен» было выбрано полковником Джоном Стивенсоном, когда он купил землю, на части которой располагается город до сих пор. |
Other services were started to other new world ports, including Hoboken, Baltimore and South America. |
Позже стали обслуживаться другие порты нового мира, такие как Хобокен, Балтимор, а также порты Южной Америки. |
Master of Management Science, 1972 (similar to MBA) from Stevens' Institute of Technology, Hoboken, New Jersey |
Степень магистра менеджмента (аналогична МБА), Технологический институт им. Стивенса, Хобокен, Нью-Джерси, 1972 год |
Their hope for an early return led to General Pershing's slogan, "Heaven, Hell or Hoboken... by Christmas." |
Их надежда на скорое возвращение была охарактеризована фразой генерала Першинга: «Рай, ад или Хобокен... в Рождество». |
In 1674-75 the area became part of East Jersey, and the province was divided into four administrative districts, Hoboken becoming part of Bergen County, where it remained until the creation of Hudson County on February 22, 1840. |
В 1674-75 годах эта территория стала частью Восточная Джерси, провинция, разделённая в свою очередь на 4 административных округа, Хобокен стал частью округа Берген, в состав которого он входил до создания Хадсона 22 февраля 1840. |
Educational background 1. Bachelor of Chemical Engineering, 1969 from Stevens' Institute of Technology, Hoboken, New Jersey |
Степень бакалавра по специальности «Химическая технология», Технологический институт им. Стивенса, Хобокен, Нью-Джерси, 1969 год |
She lives in Hoboken. |
Она живет в Хобокен. |
Lives right here in Hoboken. |
Живет здесь, в Хобокен. |
Adolph Lankering (January 9, 1851 - February 4, 1937) was the mayor of Hoboken, New Jersey from 1902 to 1906. |
Адольф Ланкеринг (9 января, 1851 - 4 февраля, 1937) - двадцать третий мэр города Хобокен в штате Нью-Джерси, занимавший данный пост с 1902 года по 1906 года. |
Like Weehawken, its neighbor to the north, Communipaw and Harsimus to the south, Hoboken had many variations in the folks-tongue. |
Как и Вихоукен(Weehawken)- сосед с севера, Комьюнипо (Communipaw) и Харизмус (Harisimus) с юга, Хобокен в своё время звался по-разному на различных народных языках. |
The Hudson Waterfront defined Hoboken as an archetypal port town and powered its economy from the mid-19th to mid-20th century, by which time it had become essentially industrial (and mostly inaccessible to the general public). |
Побережье определяет Хобокен как изначально портовый город и является основным двигателем экономики с середины XIX до середины XX вв., когда он стал преимущественно промышленным (и по большей части недоступным общественности). |
Bank's in Hoboken, Jefferson and 9th, but it won't be open this time of night. |
Банк в Хобокен, пересечение Джеферсон и девятой. но в это время ночью они не работают |
It has major terminals at Pennsylvania Station in Manhattan, Hoboken Terminal, and Newark Pennsylvania Station, with a major transfer point at Secaucus Junction in Hudson County, New Jersey. |
Имеет три важных терминала Pennsylvania Station (Манхэттен), Hoboken Terminal (Хобокен) и Pennsylvania Station (Ньюарк), важный пересадочный пункт Secaucus Junction. |
Elsa's body went into the river just off Hoboken. |
Тело Эльзы было брошено в воду в окрестностях Хобокен |