| Humbug turns on the group, but in turn is betrayed by Earth's hive, which had been using him from the start. | Вождь включает группу, но, в свою очередь, предается земной улей, которая использовала его с самого начала. |
| Could it build a hive inside of me and make honey? | Думаешь, построит улей внутри и будет делать мёд? |
| And yet, there's a contaminated beehive where no hive should be. | И все таки, заражен улей, которого вообще не должно быть. |
| So Hive wants to turn any human into an inhuman regardless of that person's existing genetic markers. | Так Улей хочет превратить любого человека в Нелюдя, несмотря на существующие человеческие маркеры. |
| We cannot leave the Hive. | Мы не можем оставить Улей. |
| And we know that HIVE drugs people to make them susceptible to suggestion. | И мы знаем, что Х.А.Й.В. накачивает людей наркотиками, чтобы сделать их легко поддающимися влиянию. |
| That cure, gentlemen, is HIVE. | И лекарство, господа, это Х.А.Й.В. |
| You think this girl is one of HIVE's prisoners. | Думаешь, девочка - одна из заключённых Х.А.Й.В.? |
| He called it HIVE. | Он называет её Х.А.Й.В. |
| We get him out of HIVE. | Мы вызволим его из Х.А.Й.В. |
| The mansion above us is an emergency entrance to the Hive. | Дом над нами это аварийный вход в Хайв. |
| HIVE is moving forward with Genesis but not with you. | ХАЙВ дальше работает над Генезисом, но без тебя. |
| I didn't think HIVE knew where I was. | Я не думал, что ХАЙВ известно где я. |
| How did HIVE build all this without anyone knowing? | Как ХАЙВ построил всё это, сохранив всё в тайне? |
| The mansion where we found you... and through which we gained access to the train... which, in turn, brought us to the Hive. | Домина, где мы нашли вас... и через которой мы получили доступ к поезду... который, в свою очередь, доставит нас к Хайв. |
| Damian Darhk. Damian continues the League's ways, but through his own organization filled with a hive of agents. | Дэмиан продолжает традиции Лиги, но уже в своей организации из агентов У.Л.Е.Й. |
| He planted their blood at HIVE, so clearly Darhk is next on his list. | Он подкинул их ДНК в У.Л.Е.Й. Очевидно, что Дарк - следующий. |
| Damian Darhk and HIVE have killed over the past six months? | Дэмиен Дарк и У.Л.Е.Й. убили за последние полгода? |
| HIVE wants this city to die. | У.Л.Е.Й. хочет уничтожить город. |
| Are we sure that this was HIVE? | Это точно У.Л.Е.Й.? |
| I have two hive ships bearing down on our position, Sir. | Два корабля-улья обрушились на нашу позицию, сэр. |
| Such as... three hive ships flying towards Atlantis? | Вроде если... три корабля-улья направятся к Атлантису? |
| The two other hive ships are intact. | Два других корабля-улья остаются неповрежденными. |
| You have three Wraith hive ships bearing down on your position and precious little to defend yourselves with. | Три корабля-улья Рейфов направляются к вашей позиции и у вас практически нет возможности защищаться. |
| The hive ships will be in range of the satellite in 49 hours. | Корабли-ульи будут в радиусе досягаемости спутником через 49 часов. |
| Jumper four has just informed us the Wraith hive ships are approaching the planet. | Джампер четыре только что сообщил нам, что корабли-ульи Рейфов приближаются к планете. |
| If we can figure out how to deploy this as a biological weapon, it's possible that we can hit entire hive ships and turn them into humans. | Если нам удастся придумать, как использовать это в качестве биологического оружия, возможно, нам удастся целые корабли-ульи обращать в людей. |
| She realized that the hive ships will go right past the only surviving lagrangian point satellite. | Она поняла, что корабли-ульи пройдут как раз мимо единственного работоспособного спутника в этой точке. |
| Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. | Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
| Citizens of the human hive, your leaders have withheld the truth. | Граждане роя человеческого, ваши правители не говорят вам всей правды. |
| In which case, all glory to the hive queen. | В таком случае, вся слава королеве роя |
| This again brings up the concept of an ecology of von Neumann machines, or even a von Neumann hive entity. | Это снова приводит к понятию экологической системы машин фон Неймана, или даже роя машин фон Неймана. |
| They attacked in coordinated waves, but chilopodes don't normally operate on hive mentality. | Они нападали согласовано волнообразно. но хилоподии в норме не образуют разумного роя. |
| They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. | Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя. |