| No, you're not Hive at all. | Нет, ты совсем не Улей. |
| Now you have smoked the hive. | Теперь вы растревожили улей. |
| Granny's Diner is being converted into a temporary hive for the vilest of creatures the pious little fleas. | Кафе "У бабушки" временно превратилось в улей, кишащий отвратительно добродетельными пчелками. |
| Prep for entry to the Hive. | Приготовтесь ко входу в Улей. |
| And what is the Hive? | И что такое Улей? |
| OK, it's obvious that HIVE faked his death. | Очевидно, что Х.А.Й.В. сфабриковал его смерть. |
| And we know that HIVE drugs people to make them susceptible to suggestion. | И мы знаем, что Х.А.Й.В. накачивает людей наркотиками, чтобы сделать их легко поддающимися влиянию. |
| Look. ever since HIVE had D.A. Bray killed, the district attorney has 24/7 protection. | Слушай, с тех пор, как Х.А.Й.В. убили Брэй, окружной прокурор находится под круглосуточной защитой. |
| I am using him to get at HIVE. | Я хочу использовать его, чтобы добраться до Х.А.Й.В. |
| He called it HIVE. | Он называет её Х.А.Й.В. |
| I think that we found the ark that HIVE's been building. | Думаю, что мы нашли купол, который построил ХАЙВ. |
| She is the computer that controls the Hive. | Она это компьтер, который контролирует Хайв. |
| There's no way I could've infiltrated the Hive. | Тут нет пути Я бы мог проникнуть в Хайв. |
| Your partners in HIVE asked me to take steps. | Ваши партнёры из ХАЙВ попросили меня предпринять меры |
| HIVE has them engaged elsewhere... | Хайв направил их ещё куда-то... |
| Damian Darhk. Damian continues the League's ways, but through his own organization filled with a hive of agents. | Дэмиан продолжает традиции Лиги, но уже в своей организации из агентов У.Л.Е.Й. |
| He controls the ghosts on behalf of an organization known as HIVE. | Он контролирует Призраков от имени организации, известной как У.Л.Е.Й. |
| Floyd Lawton shot me with ammo supplied by HIVE. | Флойд Лоутон подстрелил меня патронами, что ему дал У.Л.Е.Й. |
| Damian Darhk and HIVE have killed over the past six months? | Дэмиен Дарк и У.Л.Е.Й. убили за последние полгода? |
| HIVE wants this city to die. | У.Л.Е.Й. хочет уничтожить город. |
| I have two hive ships bearing down on our position, Sir. | Два корабля-улья обрушились на нашу позицию, сэр. |
| Such as... three hive ships flying towards Atlantis? | Вроде если... три корабля-улья направятся к Атлантису? |
| The two other hive ships are intact. | Два других корабля-улья остаются неповрежденными. |
| You have three Wraith hive ships bearing down on your position and precious little to defend yourselves with. | Три корабля-улья Рейфов направляются к вашей позиции и у вас практически нет возможности защищаться. |
| The hive ships will be in range of the satellite in 49 hours. | Корабли-ульи будут в радиусе досягаемости спутником через 49 часов. |
| Jumper four has just informed us the Wraith hive ships are approaching the planet. | Джампер четыре только что сообщил нам, что корабли-ульи Рейфов приближаются к планете. |
| The hive ships are light years away still. | Корабли-ульи все еще в световых годах отсюда? |
| She realized that the hive ships will go right past the only surviving lagrangian point satellite. | Она поняла, что корабли-ульи пройдут как раз мимо единственного работоспособного спутника в этой точке. |
| Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. | Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
| Citizens of the human hive, your leaders have withheld the truth. | Граждане роя человеческого, ваши правители не говорят вам всей правды. |
| In which case, all glory to the hive queen. | В таком случае, вся слава королеве роя |
| This again brings up the concept of an ecology of von Neumann machines, or even a von Neumann hive entity. | Это снова приводит к понятию экологической системы машин фон Неймана, или даже роя машин фон Неймана. |
| They attacked in coordinated waves, but chilopodes don't normally operate on hive mentality. | Они нападали согласовано волнообразно. но хилоподии в норме не образуют разумного роя. |
| They are looking at how ants and bees find their food and their flowers in the most effective way as a whole hive. | Они исследуют, как муравьи и пчелы находят пищу и цветы наиболее эффективным способом в составе роя. |