But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. |
Но я слышу только тихое шипение предательства. |
It's a bit like the hiss on radios in between stations. |
Это немного походит на шипение по радио промежуточный станции. |
I heard air hiss out of it and I think I really messed it up. |
Я слышала там шипение и я думаю что правда повредила его |
And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make - a hiss and a sound. |
И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки. |
Put a bit of a hiss on the end there - fessss! |
Сделай небольшое шипение на конце - ссссся! |
Was that a hiss? |
Это что, шипение? |
It's making, like, a little bit of a hiss sound. |
И она издаёт, типа, какое-то шипение. |
In the darkness, you would hear the sudden anguished hiss of a spider being struck by an adult leopard wasp and in their mortal struggle, they would plummet to one's bed biting and stinging and thrashing... |
В темноте ты слышишь внезапное мучительное шипение паука, которого ужалила зрослая особь леопардовой осы и в смертельной битве они стремительно падают в чью-то кровать кусая, жаля и молотя... |
Hiss, suck... hiss, suck... I wanted to kill her. |
Шипение, свист... шипение, свист... Я хотела убить её. |
This background hiss they heard was coming from every corner of the sky. |
Это фоновое шипение, которое они слышали, равномерно исходило из любой точки неба. |
I can't 'cause I heard air hiss out the hole. |
Я не могу потому что слышала шипение из прохода |
For starters, a mysterious hiss was interfering with their radio signal. |
Прежде всего, странное шипение примешивалось к их радиосигналу. |
And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make - a hiss and a sound. |
И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки. |