| Like Frankfurter, who wrote a book about the case, and like many prominent liberals of the day, Hiss maintained that Sacco and Vanzetti were convicted unjustly. | Как Франкфуртер, который написал книгу по этому делу, и многие видные либералы того времени, Хисс утверждал, что Сакко и Ванцетти были осуждены несправедливо. |
| Isn't it true that Rutger Hiss kept his relationship with Margaret Henderson a secret from you? | Правда ли, что Рутгер Хисс скрывал от вас свои отношения с Маргарет Хендерсон? |
| In 1929, Hiss married Priscilla Fansler Hobson, a Bryn Mawr graduate and grade school teacher. | В 1929 году Хисс женился на Присцилле Фэнслер Хобсон, которая была выпускницей Колледжа Брин-Мар и школьной учительницей. |
| The second trial ended in January 1950 with Hiss found guilty on both counts of perjury. | Второй судебный процесс завершился в январе 1950 г. Хисс был признан виновным по обоим пунктам обвинения в даче ложных показаний. |
| Hiss, however, portrayed the economic circumstances of his childhood as "modest," but "not particularly shabby." | Однако Хисс, описывая материальное положения своей семьи в детстве, заявил, что оно было «скромным», но семья была «не очень бедной». |
| And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make - a hiss and a sound. | И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки. |
| Put a bit of a hiss on the end there - fessss! | Сделай небольшое шипение на конце - ссссся! |
| I can't 'cause I heard air hiss out the hole. | Я не могу потому что слышала шипение из прохода |
| For starters, a mysterious hiss was interfering with their radio signal. | Прежде всего, странное шипение примешивалось к их радиосигналу. |
| And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make - a hiss and a sound. | И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки. |
| And hiss like the sound of gas and wait for him to react. | И шипеть как звук газа и ждать его, чтобы реагировать. |
| And Alladin was startled by the lamp which began to hiss and smoke. | Алладин испугался, когда лампа начала шипеть и дымиться. |
| I just hate being driven to hiss. | Ненавижу, когда меня вынуждают шипеть. |
| Detective Hiss and I were intimate, and the revelation that he was unfaithful with Margaret Henderson was hurtful to both me and his wife. | Мы с детективом Хиссом были близки, и мне было больно узнать о его измене с Маргарет Хендерсон. |
| Mr. Hiss and I were in a relationship. | У нас с мистером Хиссом были отношения |
| I was hoping not to have to mention that Margaret Henderson was not the only person in this case to be having an inappropriate relationship with Detective Hiss. | Я надеялся, что мне не придётся упоминать, что Маргарет Хендерсон не единственная в этом деле имела неприемлемые отношения с детективом Хиссом. |
| Ms. Keane, you were in a three-year romantic relationship with Rutger Hiss, correct? | Мисс Кин, вы с Рутгером Хиссом три года были в романтических отношениях, верно? |
| After the Hiss Case, he wrote a few articles for Fortune, Life, and Look magazines. | С начала процесса над Хиссом он написал всего несколько статей для журналов «Fortune», «Life» и «Look». |
| Since Chambers still presented no evidence, the committee had initially been inclined to take the word of Hiss on the matter. | По причине того, что Чемберс так и не представил доказательств, комитет первоначально был склонен поверить Хиссу. |
| It belonged to Rutger Hiss. | Она принадлежала Рутгеру Хиссу. |
| Instead, Hiss was indicted for two counts of perjury relating to testimony he had given before a federal grand jury the previous December. | Вместо этого Хиссу было предъявлено обвинение по двум пунктам в даче ложных показаний перед федеральным большим жюри. |
| Josh asked me to go to Rutger Hiss' place of residence in the event that Larry is there. | Джош попросил меня сходить к Рутгеру Хиссу, чтоб узнать, нет ли там Ларри. |
| There's this enormous hiss of egos at various states of inflation and deflation. | Там постоянно слышен свист: сдувающихся и раздувающихся амбиций, все такие "я, я,я, я" |
| THE HISS OF EUPHORlA AT THE MOMENT OF GlSAPPEARANCE | СВИСТ ЭЙФОРИИ В МОМЕНТ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ |
| A hiss means it's close | Если свист - пуля прошла рядом. |
| Hiss, suck... hiss, suck... I wanted to kill her. | Шипение, свист... шипение, свист... Я хотела убить её. |
| Men and Women: Marika Hiss woos Gianni Sperti... | Мужчины и женщины: Марика Hiss Woos Джанни Sperti... |
| He and Arm began songwriting with Bundle of Hiss drummer Dan Peters. | Он и Марк Арм начали писать песни с барабанщиком Деном Питерсом из группы Bundle of Hiss. |
| Alger Hiss (November 11, 1904 - November 15, 1996) was an American government official who was accused of being a Soviet spy in 1948 and convicted of perjury in connection with this charge in 1950. | Элджер Хисс (англ. Alger Hiss; 11 ноября 1904 года - 15 ноября 1996 года) - американский госслужащий, в 1948 году обвинённый в шпионаже в пользу СССР и осуждённый за лжесвидетельство в связи с этим обвинением в 1950 году. |
| This surveillance tape should prove my client was not at Detective Hiss' house. | Видео должно доказать, что мой клиент не был в доме детектива Хисса. |
| Mr. Hinkle, you've testified that this line represents Larry's DNA and this line represents Rutger Hiss' DNA. | Мистер Хинкл, вы показали, что эта линия представляет ДНК Ларри, а эта - ДНК Рутгера Хисса. |
| Your Honor, I intend to prove the testimony given by Rutger Hiss was inaccurate, and Ms. Keane is the only one who can testify to that. | Ваша честь, я намерен доказать неточность показаний Рутгера Хисса, и это может сделать только мисс Кин. |
| It appears Rutger Hiss has suffered a very similar head wound... similar to the one Larry inflicted on Margaret. | Оказывается, у Рутгера Хисса такая же травма головы, как и та, что Ларри нанёс Маргарет. |
| In the second trial, Hiss's defense produced a psychiatrist who characterized Chambers as a "psychopathic personality" and "a pathological liar". | Во втором заседании защита Хисса пригласила психиатра, который охарактеризовал Чемберса как «психопата» и «патологического лжеца». |