Примеры в контексте "Hind - Хинд"

Примеры: Hind - Хинд
Omar is his elder brother, and he has an elder sister, Hind. У него есть старший брат Омар и старшая Сестра Хинд.
The summit was organized by IFUNA in collaboration with WFUNA and Jai Hind College. Саммит был организован ИФАСООН в сотрудничестве с ВФАСООН и колледжем Джай Хинд.
She pursued her college education from Jai Hind College, Churchgate but did not complete it on account of professional engagements. Продолжила образование в колледже Джай Хинд, но не закончила его из-за профессиональной занятости.
The soldiers who invaded Mrs. Hind 'Aweiss's home asked all the occupants to leave. Солдаты, захватившие дом г-жи Хинд Авейс, потребовали от всех жителей покинуть его.
Ms. Hind Khoury - Former Minister and Jerusalemite Activist. г-жа Хинд Кори - бывший министр, иерусалимский активист
There may also be an additional crude oil tanker registered by the Irano Hind Shipping Company but not yet in operation. Не исключено, что существует еще один нефтеналивной танкер, зарегистрированный компанией «Ирано Хинд шиппинг», однако еще не введенный в эксплуатацию.
A third oil tanker, the Volga, was transferred to a different owner who does not appear to be affiliated with the Irano Hind Shipping Company. Третий нефтеналивной танкер, «Волга», был передан другому владельцу, который, по-видимому, не связан с «Ирано хинд шиппинг компани».
The Irano Hind Shipping Company is designated in accordance with paragraph 19 of resolution 1929 (2010), and its funds, assets and economic resources are to be frozen by Member States. Компания «Ирано Хинд шиппинг» включена в перечень в соответствии с положениями пункта 19 резолюции 1929 (2010), и ее средства, активы и экономические ресурсы должны быть заморожены государствами-членами.
The Panel has identified at least seven vessels - three crude oil tankers and four bulk carriers - that have been controlled by the Irano Hind Shipping Company since the time of its designation. Группа выявила по меньшей мере семь судов - три нефтеналивных танкера и четыре сухогруза, - находившихся под контролем компании «Ирано Хинд шиппинг» в период с момента ее включения в перечень.
Since February 2012, 12 vessels belonging to the Sapid Shipping Company or the Irano Hind Shipping Company have changed their flags to a Latin American State. С февраля 2012 года 12 судов, принадлежащих компаниям «Сапид шиппинг» или «Ирано Хинд шиппинг компани», поменяли флаг на флаг одного из государств Латинской Америки.
Members of the CEDAW committee of the NCLW: Fadi Karam, Dr. Azzah Charara Baydun, Dr. Fadiya Kiwan, Ghada Hamdan Hadib, Jamanah Abu'l-Rus Mufarraj, Dr. Susie Bouladyan, Mirna Azar Najjar, Dr. Hind Sufi and Dr. Afifah al-Sayyid; члены комиссии по КЛЖД при Национальном комитете по делам ливанских женщин: Фади Карам, д-р Азза Шарара Байдун, д-р Фадиа Киван, Гада Хамдан Хадиб, Джамана Абу эль-Рус Муфаррадж, д-р Суси Буладайн, Мирна Азар Наджар, д-р Хинд Суфи и д-р Афифа аль-Сайид;
Testimony of Mrs. Hind 'Aweiss Свидетельские показания г-жи Хинд Авейс
The Irano Hind Shipping Company fleet currently includes no container carriers. Связанный с компанией «Ирано Хинд шиппинг» флот в настоящее время не имеет в своем составе контейнеровозных судов.
States face serious challenges in establishing ownership or monitoring changes of ownership of vessels belonging to the Irano Hind Shipping Company. Государства испытывают серьезные трудности с установлением владельцев судов, принадлежащих «Ирано хинд шиппинг компани» и с отслеживанием изменений в части владения этими судами.
Immediately after the formation of the government-in-exile, Azad Hind declared war against the Anglo-American allied forces on the Indo-Burma Front. Немедленно после создания Азад Хинд объявил войну англо-американским союзным войскам на индо-бирманском фронте.
Developments within the Irano Hind Shipping Company following its designation under resolution 1929 (2010) were discussed in the Panel's 2012 final report. Происходившие внутри «Ирано хинд шиппинг компани» события после ее обозначения на основании резолюции 1929 (2010) обсуждались в заключительном докладе Группы от 2012 года.
Two crude oil tankers, the Amin 2 and Tour 2, remain under the beneficial ownership of a company affiliated with the Irano Hind Shipping Company, although they were transferred to a different registered owner that ceased to exist soon after. Два нефтеналивных танкера, «Амин-2» и «Тур-2», остаются в бенефициарном владении компании, связанной с «Ирано хинд шиппинг компани», хотя они были переданы другому зарегистрированному владельцу, который вскоре после этого прекратил свое существование.
These companies, and an additional five companies that do not appear to operate any vessels, are owned by the Irano Hind Shipping Company and share the same address. Эти компании, а также еще пять компаний, которые, как представляется, не эксплуатируют никаких судов, принадлежат компании «Ирано Хинд шиппинг» и зарегистрированы по одному и тому же адресу.
The designation of the Irano Hind Shipping Company notwithstanding, its vessels are continuing to operate, which raises questions regarding the practical impact of this designation. Несмотря на включение компании «Ирано Хинд шипинг» в перечень, ее суда по-прежнему эксплуатируются, в связи с чем возникают вопросы, касающиеся практических последствий ее включения в перечень.
In the 1920s a rumour developed that a second copy of the stamp had been discovered by then owner, Arthur Hind, who quietly purchased the supposed second copy to subsequently destroy it. В 1920-е годы распространился неподтверждённый слух об обнаружении второго экземпляра марки и о том, что тогдашний владелец марки Артур Хинд выкупил его, не афишируя сделку, и уничтожил.
In the present section, the Panel discusses the Islamic Revolutionary Guards Corps, the Irano Hind Shipping Company and the entities and individuals that have come to the Panel's attention as a result of inspections carried out of reported violations. В этом разделе речь идет о Корпусе стражей исламской революции, компании «Ирано Хинд шиппинг», а также о физических и юридических лицах, попавших в поле зрения Группы в ходе проверок, проведенных на основании поступивших сообщений о нарушениях.
The case of the designated Irano Hind Shipping Company, as described above, offers a lesson: the activities of designated shipping companies can be hindered more effectively if sanctions include specific measures directly targeting vessels owned or controlled by the companies. Описанная выше ситуация с обозначенной «Ирано хинд шиппинг компани» служит уроком: препятствовать деятельности обозначенных судоходных компаний можно более эффективно, если санкции включают в себя конкретные меры, непосредственно направленные против судов, находящихся в собственности или под контролем компаний.
In April 2012, companies controlled by the Irano Hind Shipping Company changed the flags of all three crude oil tankers belonging to the Company's fleet, from that of Malta to that of the Plurinational State of Bolivia. В апреле 2012 года компании, контролируемые компанией «Ирано Хинд шиппинг», сменили мальтийский флаг, под которым ходили все три нефтеналивных танкера, числящихся в составе флота компании «Ирано Хинд шиппинг», на флаг Многонационального Государства Боливия.
2.4 After his acquittal in both cases, the complainant became a member of the Sarab Hind Shiromani Akali Dal (Akali Dal), the main Punjabi nationalist party, and on 4 July 1999, he was appointed as a Secretary-General of Akali Dal in Haryana province. 2.4 После того как заявитель был оправдан по обоим делам, он вступил в ведущую пенджабскую националистическую партию Сараб Хинд Широмани Акали Дал (Акали Дал), и 4 июля 1999 года был назначен на пост генерального секретаря Акали Дал в провинции Харьяна.
(b) There may not be a common understanding of terms such as "acting on behalf of Irano Hind and at its direction" or "owned or controlled" by the Irano Hind Shipping Company; Ь) возможно, отсутствует общее понимание формулировок «действующие от имени компании «Ирано Хинд шиппинг» и под ее управлением» и «находящиеся в собственности или под контролем» компании «Ирано Хинд шиппинг»;