There was in fact no hierarchical arrangement of principles of international law: they enjoyed equal standing. |
На самом деле иерархии принципов в международном праве не существует - все они имеют равный статус. |
The merit of including a hierarchical provision was nonetheless recognized. |
Тем не менее признавалась позитивность включения положения об иерархии. |
Domestic legal orders also have robust hierarchical relations between rules and rule-systems. |
Во внутренних правовых системах также существуют развитые иерархии норм и комплексов норм. |
Next in the hierarchical order for appellate courts after the Higher Commercial Court and the Administrative Court is the Supreme Court of Serbia. |
Следующим в иерархии апелляционных судов после Высокого коммерческого суда и Административного суда является Верховный суд Сербии. |
A public key infrastructure (PKI) is often based on various hierarchical levels of authority. |
Инфраструктура публичных ключей (ИПК) зачастую основывается на иерархии органов различного уровня. |
Table 9 demonstrates the sharp difference in the proportion of females to males according to the hierarchical level. |
В таблице 9 показаны резкие различия в соотношении женщин и мужчин в зависимости от уровня в иерархии. |
To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key. |
Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу ТАВ. |
list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to. |
выберите уровень иерархии, который требуется применить к стилю абзаца. |
With regard to women's hierarchical position, Denmark is number 23 in Europe because there are so few women at the top level of management. |
В отношении иерархии положения женщин Дания занимает 23-е место в Европе, поскольку крайне мало женщин среди руководителей высшего звена. |
In a hierarchical fashion, the Supreme Court, a three-member bench and the highest and final judicial authority, is positioned at the apex. |
В судебной иерархии на самой вершине находится Верховный суд в составе трех членов, и он является высшей и окончательной судебной инстанцией в стране. |
Furthermore, due to the highly centralized and hierarchical structure of the political party system, the parties by laws that regulate women's branches tend to restrict democratic governance and women's access to decision making processes. |
Кроме того, ввиду высокой степени централизации и организационной иерархии политические партии, опираясь на законодательство, регулирующее деятельность женских фракций, склонны ограничивать применение демократических принципов управления и доступ женщин к процессу принятия решений. |
Such coordination exists and is fully effective since the Ministry of Economic Affairs in Spain is, under its Statute, an institution whose organization is governed by the hierarchical principle. |
Такая координация существует и в полной мере эффективна, так как в соответствии с ее статутом Прокуратура Испании является учреждением, действующим на основе принципа иерархии. |
It was recalled that there was agreement in the Study Group that it may not always be appropriate to draw hierarchical analogies from the domestic legal system. |
Напоминалось, что участники Исследовательской группы пришли к общему мнению о том, что проведение в отношении иерархии аналогий с внутригосударственной правовой системой не всегда уместно. |
Given that the concept of "State official" rests solely on the fact that the individual in question represents the State or exercises State functions, the hierarchical position occupied by the individual is irrelevant for the sole purposes of the definition. |
С учетом того, что понятие "должностное лицо государства" основано исключительно на том, представляет ли соответствующее лицо государство или осуществляет государственные функции, место, занимаемое таким лицом в общей иерархии, не иррелевантно для целей определения как таковых. |
The implementation of a hierarchical system of this nature leads to the individuation of the tank codes already appearing in table 4.3.4.1.2; this table then becomes an example since it contains only some of the possible tank codes individualized by the above general criteria. |
Применение такой иерархии ведет к индивидуализации даже тех кодов цистерн, которые уже приведены в таблице 4.3.4.1.2; поэтому данная таблица становится лишь примером, так как в ней указаны только некоторые из возможных кодов цистерн, индивидуализированных в результате применения вышеупомянутых общих критериев. |
The testimonies of former LRA children, as reported by Amnesty International and other NGOs, describe life within the camps as "strictly hierarchical... founded on a macabre re-ordering of experiences familiar to children". |
Свидетельства детей - бывших членов Армии, согласно сообщениям Международной амнистии и других НПО, - описывают жизнь в лагерях как "подчиненную строгой иерархии... опирающуюся на жуткую переориентацию опыта, присущего детям". |
It also lacks true hierarchical modulation, which would allow the SDTV part of an HDTV signal (or the audio portion of a television program) to be received uninterrupted even in fringe areas where signal strength is low. |
Она также испытывает проблемы с тем, что в ней нет иерархии модуляций, что не позволяет SDTV части сигнала HDTV (или аудио ТВ-передачи) непрерывно поступать на ресиверы в тех местах, где прием сигнала очень низкий. |
Lateral power was now replacing hierarchical power. |
Сегодня на смену властной иерархии приходит система горизонтальных полномочий. |
Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis. |
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе. |
It is organized to take into account hierarchical command levels specific to each service. |
Она организована с учетом командной иерархии, присущей каждому роду войск. |
In conclusion, human rights treaties are placed at a hierarchical rank between the Constitution and all legislative enactments. |
Необходимо отметить, что договоры о правах человека в иерархии норм занимают место между Конституцией и остальными законодательными актами. |
Women are frequently less hierarchical in dealing with local communities and listen more, thereby having better insights into the root causes of conflict. |
Женщины зачастую в меньшей степени придерживаются иерархии при общении с местными общинами и более внимательно слушают, тем самым они лучше представляют себе коренные причины конфликта. |
These need, of course, to be balanced against countervailing ones: the hierarchical position of the relevant standard and other evidences of State intent. |
Эти соображения, разумеется, необходимо уравновешивать противоположными соображениями: местом соответствующей нормы в иерархии норм права и другими свидетельствами намерения государства. |
Since the international system lacked a hierarchical court structure similar to that obtaining in domestic court systems, fragmentation could result in conflicting jurisprudence. |
Поскольку в международной системе отсутствует иерархия судебных органов, аналогичная иерархии, существующей в национальных судебных системах, фрагментация может привести к коллизиям в судебной практике. |
Thus no constitutional body is subordinate to any other and the relationship between them is not hierarchical but interdependent. |
Ввиду этого между ними не существует отношений подчиненности или иерархии они лишь взаимозависимы. |