| Subsidiarity is not seen as a hierarchical principle in which local government is the lowest and therefore least important level of government. | Субсидиарность не рассматривается как иерархический принцип, при котором местное самоуправление стоит на самом низком, а следовательно наименее важном уровне управления. |
| However, if Member States so requested, the Department would be willing to adopt hierarchical order as the first criterion, following the practice of the Journal of the United Nations. | Однако если государства-члены обратятся с соответствующей просьбой, Департамент примет иерархический порядок в качестве первого критерия в соответствии с практикой, применяемой в отношении Журнала Организации Объединенных Наций. |
| Reclassification at the P-5 level will give the Chief Medical Officer the professional and hierarchical authority to interact with his or her counterparts in UNSOA, AMISOM, the African Union, United Nations agencies and with contractors and vendors. | Реклассификация этой должности до уровня С5 повысит профессиональный и иерархический статус главного медицинского сотрудника, что позволит ему взаимодействовать со своими партнерами в ЮНСОА, АМИСОМ, Африканском союзе и учреждениях Организации Объединенных Наций, а также с подрядчиками и поставщиками. |
| Indeed, in his view, the hierarchical factor should then take precedence over the chronological factor, and the opening of a local main proceeding should always preclude the granting of relief affecting the debtor's assets in the enacting State. | Фактически, по его мнению, в данном случае иерархический фактор должен возобладать над хронологическим фактором, и возбуждение местного основного производства всегда должно исключать возможность предоставления судебной помощи, затрагивающей активы должника в принимающем типовые положения государстве. |
| As noted above, the guidelines incorporate a hierarchical set of generic performance indicators, including indicators of impact on development goals, which are of major importance in assessing the overall performance of the Organization. | Как отмечалось выше, эти руководящие принципы содержат иерархический набор общих показателей результатов деятельности, включая показатели воз-действия на достижение целей в области развития, которые имеют принципиально важное значение для оценки деятельности Организации в целом. |
| The merit of including a hierarchical provision was nonetheless recognized. | Тем не менее признавалась позитивность включения положения об иерархии. |
| Such coordination exists and is fully effective since the Ministry of Economic Affairs in Spain is, under its Statute, an institution whose organization is governed by the hierarchical principle. | Такая координация существует и в полной мере эффективна, так как в соответствии с ее статутом Прокуратура Испании является учреждением, действующим на основе принципа иерархии. |
| Given that the concept of "State official" rests solely on the fact that the individual in question represents the State or exercises State functions, the hierarchical position occupied by the individual is irrelevant for the sole purposes of the definition. | С учетом того, что понятие "должностное лицо государства" основано исключительно на том, представляет ли соответствующее лицо государство или осуществляет государственные функции, место, занимаемое таким лицом в общей иерархии, не иррелевантно для целей определения как таковых. |
| It is organized to take into account hierarchical command levels specific to each service. | Она организована с учетом командной иерархии, присущей каждому роду войск. |
| A reverse hierarchy (or inverted pyramid) is a conceptual organizational structure that attempts to "invert" or otherwise "reverse" the classical pyramid of hierarchical organizations. | Перевёрнутая пирамида (управление) (или принцип «обратной иерархии») - организационная структура, переворачивающая классическую пирамиду иерархических организаций. |
| The new organizational structure is less hierarchical than the previous one and the new government currently performs the essential tasks of policy-making, adopting laws and regulations as well as supervision. | Новая организационная структура является менее иерархичной по характеру, чем предыдущая, и в настоящее время новое правительство выполняет лишь основные функции разработки политики, принятия законов и положений, а также надзора. |
| Rapid advances in technology were driving changes in ways of working, which had become less hierarchical and more team-oriented, creating flatter organizational structures. | Быстрое развитие технологии является причиной изменений методов работы, которая становится менее иерархичной и ориентированной в большей степени на коллективно-групповой труд, что в свою очередь ведет к упрощению организационных структур. |
| Small project groups which are run in a fairly hierarchical authoritarian manner. | Маленькая группа проекта работает в явно иерархичной, авторитарной манере. |
| For example, even China has been a major beneficiary of the public goods provided by the US-led hierarchical system. | Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США. |
| Public services provision occurs at various levels of governance, frequently through hierarchical bureaucracies, where service providers are civil servants. | Оказанием государственных услуг занимаются органы управления различного уровня, которые во многих случаях построены по принципу иерархичной структуры, а поставщики услуг являются государственными служащими. |