Several national constitutions accord treaties an important hierarchical status in the municipal legal system. | В некоторых национальных конституциях договорам предоставляется важный иерархический статус во внутригосударственной правовой системе. |
First, it has recognized that the traditional, hierarchical approach to durable solutions, which compartmentalizes each from the others, must be replaced by "comprehensive solutions strategies," which promote the three solutions in tandem and in a complementary manner. | Во-первых, оно признало, что традиционный иерархический подход к долговременным решениям, который отделяет каждое из них от других, необходимо заменить на "всеобъемлющие стратегии поиска решений", которые обеспечивают совместное применение всех трех решений на взаимодополняющей основе. |
These include a non-union preference and limitations on recognition of trade unions, the establishment of a company-based industrial relations structure/in-house unions, a hierarchical and upward consultation process and a reluctance to disclose information on employment and investment plans. | предпочтение нечленам профсоюза, и ограничения в плане признания профсоюзов, создание системы внутрифирменных производственных отношений/внутрифирменных профсоюзов, иерархический вертикальный процесс консультаций и нежелание раскрывать информацию о занятости и инвестиционных планах. |
Although the organizational profile of a military contingent is hierarchical, immediate and direct communication throughout the contingent is required to facilitate engagement in mobile, short-term and special operations. | Хотя организационная структура воинского контингента носит иерархический характер, для проведения мобильных, краткосрочных и специальных операций необходима оперативная и прямая связь между всеми его подразделениями. |
Visibly, they have been hierarchical and based on a bureaucratic model that impedes equal access to decision-making. | Такие отношения в Белизе носили явно иерархический характер и были основаны на бюрократической модели, которая не позволяла обеспечить равноправный доступ к принятию решений. |
Domestic legal orders also have robust hierarchical relations between rules and rule-systems. | Во внутренних правовых системах также существуют развитые иерархии норм и комплексов норм. |
Given that the concept of "State official" rests solely on the fact that the individual in question represents the State or exercises State functions, the hierarchical position occupied by the individual is irrelevant for the sole purposes of the definition. | С учетом того, что понятие "должностное лицо государства" основано исключительно на том, представляет ли соответствующее лицо государство или осуществляет государственные функции, место, занимаемое таким лицом в общей иерархии, не иррелевантно для целей определения как таковых. |
In conclusion, human rights treaties are placed at a hierarchical rank between the Constitution and all legislative enactments. | Необходимо отметить, что договоры о правах человека в иерархии норм занимают место между Конституцией и остальными законодательными актами. |
HDBSCAN is a hierarchical version of DBSCAN which is also faster than OPTICS, from which a flat partition consisting of the most prominent clusters can be extracted from the hierarchy. | HDBSCAN является иерархической версией DBSCAN, которая также быстрее OPTICS, и в котором из иерархии можно выделить плоское разбиение, состоящее из наиболее заметных кластеров. |
A reverse hierarchy (or inverted pyramid) is a conceptual organizational structure that attempts to "invert" or otherwise "reverse" the classical pyramid of hierarchical organizations. | Перевёрнутая пирамида (управление) (или принцип «обратной иерархии») - организационная структура, переворачивающая классическую пирамиду иерархических организаций. |
They expected the headquarters reorganization to lead to a more efficient, less hierarchical organization with greater quality assurance of results and coordinated management. | Они выразили надежду, что реорганизация в штаб-квартире приведет к образованию более эффективной и менее иерархичной структуры, улучшению контроля качества результатов и согласованному руководству. |
Rapid advances in technology were driving changes in ways of working, which had become less hierarchical and more team-oriented, creating flatter organizational structures. | Быстрое развитие технологии является причиной изменений методов работы, которая становится менее иерархичной и ориентированной в большей степени на коллективно-групповой труд, что в свою очередь ведет к упрощению организационных структур. |
Small project groups which are run in a fairly hierarchical authoritarian manner. | Маленькая группа проекта работает в явно иерархичной, авторитарной манере. |
For example, even China has been a major beneficiary of the public goods provided by the US-led hierarchical system. | Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США. |
Public services provision occurs at various levels of governance, frequently through hierarchical bureaucracies, where service providers are civil servants. | Оказанием государственных услуг занимаются органы управления различного уровня, которые во многих случаях построены по принципу иерархичной структуры, а поставщики услуг являются государственными служащими. |