As racial heterogeneity increases in a white community, white employees are less accepting of workplace diversity. |
По мере того, как расовая гетерогенность возрастает в сообществе, белые сотрудники меньше поддерживают идею равных возможностей для представителей расовых и других меньшинств. |
In this connection, the importance of adapting policies to take account of economic heterogeneity must be emphasized. |
В этой связи следует особо подчеркнуть важное значение адаптирования политики, с тем чтобы она учитывала гетерогенность экономики. |
In the workplace, this is depicted by the concept that increased racial heterogeneity among employees is associated with job dissatisfaction among majority members. |
В рабочей среде это отражается в предположении, что повышенная расовая гетерогенность среди сотрудников связана с неудовлетворенностью работой среди большинства членов организации. |
This approach in general requires that the things being averaged are identical, although some limited conformational heterogeneity can now be studied (e.g. ribosome). |
Этот подход в общем требует, чтобы усредняемые величины были идентичными, хотя теперь может быть изучена некоторая ограниченная конформационная гетерогенность (например, рибосома). |
For this reason, the presentations that follow reflect this heterogeneity through differences in style and approach that more appropriately match each theme. |
По этой причине последующая часть доклада отражает указанную гетерогенность, различаясь по стилю и подходу, которые более надлежащим образом соответствуют каждой теме. |
A series of 11 case studies undertaken by INSTRAW focused on the social, economic, cultural, regional and political heterogeneity of migratory flows. |
В рамках серии из 11 осуществлявшихся МУНИУЖ тематических исследований, основной упор был сделан на социальную, экономическую, культурную, региональную и политическую гетерогенность иммиграционными потоками. |
It is worth indicating the heterogeneity within the region: South Africa is ranked in the top 10, thanks to particular efforts to remove discrimination against women under the dual legal system. |
Следует отметить гетерогенность региона: Южная Африка входит в верхнюю десятку, благодаря ее особым усилиям по ликвидации дискриминации женщин в ее двойной правовой системе. |
The findings have clearly shown a Sahelian heterogeneity in time and space and demonstrated the need for models to determine all the critical factors of vector abundances. |
Полученные выводы ясно указывают на пространственно-временную гетерогенность района Сахеля и на необходимость определения в моделях всех критических факторов, определяющих избыток переносчиков. |
Heterogeneity of the Cystic Fibrosis Phenotype in a large kindred family in Qatar with Cystic Fibrosis Mutation, 1999 |
Гетерогенность фенотипа муковисцидоза в условиях расширенной семьи в Катаре с мутацией муковисцидоза, 1999 год |
Comparative analysis of genetic heterogeneity of seed progenies in the isolated population of Pinus sylvestris var. cretacea Kalenicz. |
Временная генетическая гетерогенность семенного потомства в изолированной популяции Pinus sylvestris var cretacea Kalenicz. |
The heterogeneity of high-altitude microhabitats made for unique mountain ecosystems. |
Гетерогенность среды обитания микроорганизмов на больших высотах обеспечивает уникальность горных экосистем. |
"The different components conserve their heterogeneity, but are nevertheless captured by a refrain" [5] which couples them together. |
«Различные компоненты сохраняют свою гетерогенность, но, тем не менее, захвачены рефреном» [5], который их соединяет. |
Genetic heterogeneity and population ethnicity are also major limitations as they may increase the number of false positive and false negative findings which will make the identification of candidate genes more difficult. |
Генетическая гетерогенность и этническая принадлежность также могут повышать количество ложноположительных и ложноотрицательных результатов, что дополнительно затрудняет поиск генов-кандидатов. |
Notwithstanding the racial heterogeneity, the Constitution of India specifically prohibits discrimination on the basis of "race". |
Несмотря на расовую гетерогенность общества, Конституция Индии конкретно запрещает дискриминацию по признаку "расы". |