And maybe some late-inning heroics is just what Atlanta needs. | И, пожалуй, некоторый героизм в игре это как раз то, что нужно Атланте. |
Your heroics do not entitle you to be an obnoxious boor. | Твой героизм не мешает быть назойливым грубияном. |
Your heroics are unparalleled, Captain Syndulla. | Ваши героизм беспрецедентен, капитан Синдулла. |
It's perfectly natural, Lois, to project the heroics of the unattainable men you tend to fall for onto someone close to you. | Совершенно естественно, Лоис, что ты проецируешь героизм на недосягаемого мужчину, в которого ты влюбилась - на кого-то близкого тебе. |
Just the sort of everyday heroics of New Yorkers. | Это своего рода героизм который Нью Йоркцы проявляют каждый день. |
Well, I think we all owe our amazing detective sergeant a drink after all those athletic heroics. | Думаю, все мы должны проставиться нашему замечательному сержанту после всех его спортивных подвигов. |
I don't want to see any heroics. | Я не хочу никаких подвигов. |
Barbie's done enough heroics in Chester's Mill already to prove that he's sort of more the hero than the villain. | Барби уже совершил достаточно подвигов в Честерз-Милле чтобы доказать, что он скорее герой, нежели злодей |
I don't want any heroics. | Мне не нужны люди, которые считают, что это их долг. |
l don't want any heroics. | Мне не нужны люди, которые считают, что это их долг. |
Looks like some heroics are in order. | Похоже с геройством всё в порядке. |
Well, if you do ever track him down, you might want to tell him to lay off the heroics before he gets hurt or sent back to jail. | Что ж, если вы его когда-нибудь найдете, передайте ему завязывать с геройством, пока его не ранили или не отправили назад в тюрьму. |
Each of them experiencing vivid dreams... some say nightmares, of the heroics of past Slayers. | Каждой из них снятся яркие сны, кто-то говорит кошмары, о геройствах прошлых истребительниц. |
I just read about your heroics in the paper. | Только что прочел о твоих геройствах. |
We would help with your heroics out there while you would help us research and develop your abilities in here, right? | Мы помогаем тебе в твоих геройствах, а ты помогаешь нам в исследованиях и развитии твоих способностей, ясно? |
And if any of you try any heroics, bing-bong. | И если кто-то из вас решится на геройство... |
This is no time for phony heroics. | Нет времени на глупое геройство |
No stop in anywhere, no more heroics. | Нигде больше не останавливаемся, хватит геройствовать. |
No stopping anywhere, no more heroics. | Нигде больше не останавливаемся, хватит геройствовать. |
Peter: Complete with late-inning heroics - | Готово с последней подачей герои - |
Complete with late-inning heroics - | Готово с последней подачей герои - |
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. | Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь. |
Team Rocket reach the island a day later and are told by Slowking that the audience saw their heroics; the trio contemplates changing their ways but ultimately decide to stay the same when they realize their boss might not like the idea. | Команда R достигает острова через день и Слоукинг говорит им, что зрители видели их героику; трио рассматривает возможность изменения своих путей, но в конечном итоге решает остаться таким же, когда они понимают, что их боссу может не понравиться идея. |