The central channel (17) of the technical section is provided with at least two bulkheads (10) having hermetically sealing openings therein at different heights. |
Центральный (17) канал технологического отделения снабжен, по меньшей мере, двумя переборками (10), в которых выполнены герметично закрывающиеся отверстия, расположенные на разных уровнях. |
The housing is in the form of two compartments that can be hermetically joined, one of which contains the electric machine, and the other of which contains the power electronics components. |
Корпус выполнен в виде двух герметично соединяемых отсеков, в одном из которых расположена электрическая машина, а в другом - элементы силовой электроники. |
"(2) Packagings including intermediate bulk containers (IBCs) shall be hermetically closed... (rest unchanged)." |
"(2) Тара, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), должна закрываться герметично... (далее без изменений)". |
Then the house is covered hermetically with a vapor sealing film from the inside in order to prevent the draught appearance, as well as the penetration of moisture into the lagging. |
Далее дом герметично изнутри закрывается пароизоляционной пленкой, чтобы предотвратить появление сквозняков, а также проникновение влаги в утеплитель. |
The distinguishing feature is that during loading, the pump is hermetically connected to the muzzle of the gun and water is then pumped into the barrel chamber in front of the plunger. |
Отличием является то, что при заряжании к надульнику ружья герметично присоединяется насос, и далее производится закачка воды насосом в полость ствола перед поршнем. |
Conclusion: 11) The Joint Meeting is to consider developing a description of what "hermetically closed" means, particularly for bulk transport. |
Вывод: 11) Совместному совещанию предстоит рассмотреть вопрос о том, что понимается под словами "закрываться герметично", в частности в контексте перевозки навалом/насыпью. |