| If the test is not carried out immediately after conditioning, the specimen shall be placed in a hermetically closed receptacle until the test begins. |
Если испытание проводится не сразу после кондиционирования, то отобранный образец до начала испытания помещают в герметически закрытый сосуд. |
| "uncleaned empty static pressure tanks which are carried, on condition that all openings with the exception of pressure relief devices are hermetically closed; and" |
"неочищенных порожних встроенных цистерн высокого давления, которые перевозятся при том условии, что все отверстия, за исключением отверстий устройств для сброса давления, герметически закрыты; и". |
| 6XX Articles impregnated with substances and preparations used as pesticides, such as fibreboard plates, paper strips, cotton-wool balls, sheets of plastics material, etc., in airtight, hermetically closed wrappings, are not subject to the provisions of RID/ADR. |
"6ХХ Положения МПОГ/ДОПОГ не распространяются на изделия, пропитанные веществами или препаратами, используемыми в качестве пестицидов, такие, как картонные тарелки, бумажные ленты, ватные тампоны, пластмассовые листы и т.д., помещенные в воздухонепроницаемые герметически закрытые упаковки." |
| Hermetically closed tanks may not be fitted with vacuum valves unless otherwise prescribed in the provisions of 6.8.4. . [-2003/34] |
Герметически закрывающиеся цистерны могут не оборудоваться вакуумными клапанами, если только в положениях раздела 6.8.4 не предписано иное . [-2003/34] |
| "TE 15 Tanks fitted with vacuum valves which open at a negative pressure of not less than 20 kPa (0.21 bar) shall be considered as being hermetically closed." |
"ТЕ15 Цистерны, оборудованные вакуумными клапанами, открывающимися при отрицательном давлении не менее 21 кПа (0,21 бара), считаются герметически закрывающимися". |