| In Note 3 (a) it is stated that articles impregnated with pesticides, in hermetically closed wrappings, are not subjected to ADR/RID. |
В примечании З а) говорится о том, что положения ДОПОГ/МПОГ не распространяются на пропитанные пестицидами изделия в герметически закрытых упаковках. |
| At the RID/ADR Joint Meeting of September 1996 the decision was taken that, in principle, certain dangerous substances which currently must be transported in hermetically closed tanks, can also be transported in certain other types of tanks, for instance equipped with vacuum-relief valves. |
На Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ в сентябре 1996 года было принято решение о том, что в принципе некоторые опасные вещества, которые в настоящее время должны перевозиться в герметически закрывающихся цистернах, могут также перевозиться в некоторых других типах цистерн, например оборудованных вакуумными клапанами. |
| 6.8.2.2.3 Replace the last sentence ("Hermetically closed tanks... special provisions of 6.8.4") with the following text: |
6.8.2.2.3 Заменить последнее предложение ("Герметически закрытые цистерны... в специальных положениях раздела 6.8.4 не предписано иное") следующим текстом: |
| Paragraph 7 was challenged by the representative of Germany who stated that hermetically closed tanks with a test pressure of less than 4 bar were not permitted in the present RID/ADR. |
Пункт 7 был поставлен под сомнение представителем Германии, который заявил, что герметически закрывающиеся цистерны с испытательным давлением ниже 4 бар не допускаются согласно нынешнему варианту МПОГ/ДОПОГ. |
| There was no consensus on the question of whether a tank with a vacuum valve not preceded by a bursting disc met the definition of "hermetically closed tank". |
Не было достигнуто единого мнения по вопросу о том, соответствует ли определению термина "герметически закрывающаяся цистерна" цистерна с вакуумным клапаном, перед которым не установлено разрывной мембраны. |