| They gave you 30 days to prepare and prove that you weren't a heretic. | Они давали 30 дней чтобы подготовиться и доказать, что ты не еретик. |
| Unfortunately, she's the heretic that I am the least concerned about right now. | К несчастью, она Еретик, о ком я меньше всего обеспокоен сейчас. |
| One heretic... can pollute the others with impure ideas. | Один еретик... может ввести в заблуждение всех остальных. |
| He was executed as a heretic. | В дальнейшем он преследовался как еретик. |
| An incorrigible heretic called John Lambert is now imprisoned in The Tower and likely soon to be burned. | Неисправимый еретик Джон Ламберт сейчас заключен в Тауэр и вероятно вскоре будет сожжен. |
| I'm just another free-thinking heretic. | Я просто ещё один вольнодумствующий еретик. |
| Please don't commit suicide by heretic tonight. | Пожалуйста, не покончить жизнь самоубийством сегодня, еретик |
| Great, because we need another heretic running loose around here. | Чудесно, потому что нам нужен другой еретик который будет гулять тут |
| To Florence... and its heretic, Savonarola! | Флоренция - и этот еретик Савонарола! |
| (They hung me as an heretic to this dead tree.) | (За это я был повешен, как еретик, на этом мертвом дереве.) |
| Valerie, the heretic who turned your skin to vervain so you and Stefan couldn't touch? | Валери, еретик который превратил твою кожу в вербену так что ты и Стефан не можете прикоснуться? |
| Agrippa himself was famous as a scholar, physician jurist, and astrologer, but throughout his life he was continually persecuted as a heretic. | «Агриппа как таковой был известен как учёный, врач, юрист и астролог, но на протяжении всей своей жизни был постоянно преследуем как еретик. |
| I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters. | Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами. |
| He might have been burned as a heretic, as many others were. | ќн мог быть сожжен на костре как еретик, как многие другие. |
| The main character of the Synodic Act is Martin Armenin or Martin the Armenian - a heretic and a monk. | Главным персонажем «Деяния» является Мартин Арменин, или Мартин Армянин - еретик и мних (монах). |
| Her first performance was The Barbarian and the Heretic. | Первым её спектаклем был «Варвар и еретик». |
| I know why you want the boy, Heretic. | Я знаю, зачем тебе мальчик, Еретик. |
| Heretic, You will atone for it! | Еретик, за это гореть тебе в аду! |
| This man is not a heretic. | Этот человек не еретик. |
| Because the heretic was purified. | Был еретик, но теперь он чист! |
| You have a heretic and a huntress. | У тебя есть еретик и охотница |
| Your prodigal heretic was fear-and-loathing in the armpit of Myrtle Beach. | Твой еретик - повеса навивал страх и ненависть в объятиях Миртл-Бич. |
| As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers. | Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей. |
| 1415: Jan Hus is burned at the stake as a heretic at the Council of Constance. | В 1415 году немецкий теолог Ян Гус был сожжён в Констанце, как еретик. |
| You are Barton Tesh - heretic and criminal disloyal to His Shadow. | Ты, Бардон Кэш, еретик и преступник, противник правления Божественной Тени. |