They gave you 30 days to prepare and prove that you weren't a heretic. |
Они давали 30 дней чтобы подготовиться и доказать, что ты не еретик. |
Unfortunately, she's the heretic that I am the least concerned about right now. |
К несчастью, она Еретик, о ком я меньше всего обеспокоен сейчас. |
One heretic... can pollute the others with impure ideas. |
Один еретик... может ввести в заблуждение всех остальных. |
He was executed as a heretic. |
В дальнейшем он преследовался как еретик. |
An incorrigible heretic called John Lambert is now imprisoned in The Tower and likely soon to be burned. |
Неисправимый еретик Джон Ламберт сейчас заключен в Тауэр и вероятно вскоре будет сожжен. |
I'm just another free-thinking heretic. |
Я просто ещё один вольнодумствующий еретик. |
Please don't commit suicide by heretic tonight. |
Пожалуйста, не покончить жизнь самоубийством сегодня, еретик |
Great, because we need another heretic running loose around here. |
Чудесно, потому что нам нужен другой еретик который будет гулять тут |
To Florence... and its heretic, Savonarola! |
Флоренция - и этот еретик Савонарола! |
(They hung me as an heretic to this dead tree.) |
(За это я был повешен, как еретик, на этом мертвом дереве.) |
Valerie, the heretic who turned your skin to vervain so you and Stefan couldn't touch? |
Валери, еретик который превратил твою кожу в вербену так что ты и Стефан не можете прикоснуться? |
Agrippa himself was famous as a scholar, physician jurist, and astrologer, but throughout his life he was continually persecuted as a heretic. |
«Агриппа как таковой был известен как учёный, врач, юрист и астролог, но на протяжении всей своей жизни был постоянно преследуем как еретик. |
I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters. |
Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами. |
He might have been burned as a heretic, as many others were. |
ќн мог быть сожжен на костре как еретик, как многие другие. |
The main character of the Synodic Act is Martin Armenin or Martin the Armenian - a heretic and a monk. |
Главным персонажем «Деяния» является Мартин Арменин, или Мартин Армянин - еретик и мних (монах). |
Her first performance was The Barbarian and the Heretic. |
Первым её спектаклем был «Варвар и еретик». |
I know why you want the boy, Heretic. |
Я знаю, зачем тебе мальчик, Еретик. |
Heretic, You will atone for it! |
Еретик, за это гореть тебе в аду! |
This man is not a heretic. |
Этот человек не еретик. |
Because the heretic was purified. |
Был еретик, но теперь он чист! |
You have a heretic and a huntress. |
У тебя есть еретик и охотница |
Your prodigal heretic was fear-and-loathing in the armpit of Myrtle Beach. |
Твой еретик - повеса навивал страх и ненависть в объятиях Миртл-Бич. |
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers. |
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей. |
1415: Jan Hus is burned at the stake as a heretic at the Council of Constance. |
В 1415 году немецкий теолог Ян Гус был сожжён в Констанце, как еретик. |
You are Barton Tesh - heretic and criminal disloyal to His Shadow. |
Ты, Бардон Кэш, еретик и преступник, противник правления Божественной Тени. |