| That's a little more than heresy. | Это не более чем ересь. |
| Would that be heresy? | Не ересь ли это? |
| What heresy is that? | Какая же это ересь? |
| That -s heresy, my friend! | Это ересь, мой друг! |
| Anything else is political heresy. | Все остальное - политическая ересь. |
| His theories are heresy. | Его теории - ересь. |
| Because his old head was full of imaginings which could have led to heresy. | Потому что его старые мозги были полны представлений, смахивающих на ересь. |
| You have hereby been charged that you did on diverse dates commit heresy against the Holy Church by word, thought and deed. | Настоящим вам вменяется, свершённая в различное время, ересь против Святой церкви словом, помышлением и действием. |
| Hawkins second in command, John Oxenham, was instead put on trial and eventually executed at Lima for heresy. | Однако первого помощника, Джона Оксенхэма, вместо этого отправили под следствие и в конечном счёте казнили в Лиме за ересь. |
| In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth. | Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду. |
| When peace was restored, numbers of those who through fear had fallen into heresy and had been rebaptized by the Arians desired to return to the Church. | Когда мир был восстановлен, многие из тех, кто из-за страха впал в ересь и принял арианство, пожелали вернуться в лоно официальной Церкви. |
| By way of his mouth - any profanities uttered, any lies, any heresy. | Всё, что он сказал: любое сквернословие, проклятье, ложь или ересь. |
| For the true believers in this creed, the suggestion that the manager of a business should strive for anything except maximizing value for shareholders is heresy. | Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь. |
| Some States have criminal law sanctions according to which acts of conversion can be punished as "apostasy", "heresy", "blasphemy" or "insult" in respect of a religion or of a country's national heritage. | В некоторых государствах уголовный кодекс предусматривает наказание за такие действия, как «отступничество», «ересь», «кощунство» или «оскорбление» применительно к религиозным чувствам или национальному наследию страны. |
| I'm afraid that particular heresy escapes me. | Боюсь, что ересь сказанного от меня ускользнула. |
| Lorenzo's sinful Republic courts heresy at every turn. | Порочная республика Лоренцо повсеместно приветствует ересь. |
| His heresy does not compare to the Titan's threat. | Его ересь несравнима с угрозой в виде Титанов. |
| At the risk of heresy, I would rather be snorkeling for the rest of my life than destroy a man's carrier based on a rumor. | Лучше я предпочту быть остаток моей жизни подводником, чем нести ересь и разрушить карьеру человека, основываясь на слухах. |
| Even if that devotion is seen as heresy? | Даже если она больше напоминает ересь? |
| They spread the vile disease of their heresy everywhere! | Их губительная, отвратительная ересь проникает повсюду! |
| In the council's letter to the citizens, the council writes that no alternate interpretations can be made because they are considered heresy, and heresy will be punished. | В письме правительства к гражданам оно пишет, что никакие альтернативные толкования не допускаются, так как они считаются ересью, а ересь будет наказана. |
| I mean - this is heresy, what I'm about to say - but what if it's really safety third? | Всё, что я собираюсь сейчас сказать- ересь, но что, если на самом деле безопасность не первым, а третьим делом ? |
| Heresy only leads one away from the truth. | Осторожно. Он распространяет ересь. |
| This, as you know, is an act of heresy. | Это, как вы понимаете, полная ересь. |
| I mean - this is heresy, what I'm about to say - but what if it's really safety third? | Всё, что я собираюсь сейчас сказать- ересь, но что, если на самом деле безопасность не первым, а третьим делом ? |